Aki-Matilda Hoegh-Dam, a két grönlandi képviselő egyike csaknem hétperces beszédet mondott anyanyelvén a szülőföldjét érintő parlamenti vitában. Miután a többi képviselő nem érti a nyelvet, a házelnök felszólította, hogy dánul is mondja el, miről beszélt felszólalásában, de ő megtagadta ezt. Grönland 1953-ig dán gyarmat volt, majd a királyság hivatalos részévé vált saját hivatalos nyelvvel, az inuittal. Iskoláiban a dánt is tanítják. A két nyelv jelentősen különbözik egymástól.
A kapcsolat Nuuk és Koppenhága között az utóbbi időben elmérgesedett amiatt, hogy fény derült a dán hatóságok több régebbi súlyos törvénysértésére, köztük arra, hogy fogamzásgátlók szedésére kötelezték a grönlandi nőket az 1960-as, 1970-es években.
Hoegh-Dam a Reuters hírügynökségnek nyilatkozva elmondta, hogy beszédében éppen ezekre a napvilágra került leleplezésekre összpontosított.
Nem értem, miért tartják olyan utálatosnak, ha egy ottani választókerület képviselője Grönland hivatalosnak minősített nyelvén szólal fel
- panaszolta a politikusnő.
2009-ben Grönland széles körű autonómiát kapott, egyebek között a jogot arra, hogy kikiáltsa függetlenségét Dániától.
Nem félünk többé megszólalni. Nem félünk hallatni a hangunkat és használni nyelvünket. A helyzet megértett a változásra, és a következő helyes lépésnek az államalapításnak kell lennie
- hangoztatta. Grönland a múlt héten mutatta be alkotmánytervezetét a helyi parlamentben.