− Milyen nyelven szólal meg ez a zenei világ?
− Ahogy például Sting és Pavarotti, vagy Celine Dion és Pavarotti a saját nyelvüket és saját zenei stílusukat ötvözve hoztak létre közös produkciókat, úgy mi is a saját nyelvünkön énekeljük majd a verseket, és a refréneknél közös nyelvre váltunk. Spanyol, magyar, olasz és angol nyelven is éneklünk majd. Néhány dalszöveghez – például a Besame mucho és a Canto della Terra esetében – nem találtam nekem tetsző magyar szöveget. Ezeknél a saját részeimet én fordítottam le magamnak.

− Szentendre Önnek az otthont jelenti. Gondolom, ott fellépni mindig felejthetetlen élmény.
− Maguk a szabadtéri koncertek is különleges hangulatot árasztanak, hiszen a természettel összhangban, a csillagos ég alatt énekelhetünk. Ilyenkor kiléphetek egy kicsit a komfortzónámból, és több lehetőségem adódik olyan oldalamat megmutatni, amit még nem láthatott és hallhatott a közönség. Hiszen ilyenkor nem egy adott szerepbe bújunk bele, hanem saját magunkat mutathatjuk meg egy kicsit a dalokon keresztül. Hálás vagyok érte Lőrinczy György igazgató úrnak, hogy a Szentendrei Teátrum befogadta a koncertet, és így most otthon élhetem át ezt az élményt.




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!