Egy fordító árulása – ismét a Lebensraumról

A Népszabadság Révész Sándor által szerkesztett Fórum rovata március 12-én Az angolok „Lebensraum”-ja címmel olvasói levelet közöl Farkas István nevű olvasójától. Farkas – vélhetően azért, hogy mondandójának nagyobb súlyt kölcsönözzön – ezt írja: „Közel fél évszázada vagyok angol fordító s a brit és amerikai sajtó olvasója.” A Népszabadság e levél nyilvánosságra hozatalával ezúttal lexikográfiailag kel a Washington Postban Jackson Diehl tollából származó, a magyar miniszterelnököt támadó, súlyos tévedésekkel terhelt cikk védelmére.

2002. 03. 20. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.