idezojelek

1991 forró nyara Odesszában

A Szovjetunió agóniája egy magyar tinédzser szemével.

Cikk kép: undefined
Fotó: PIKO
0
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A szovjet átlagpolgár a Kelet-Európából visszaözönlő szovjet csapattestek katonáit, akik 1991 nyarán már egy, a szétesés végső fázisába jutó állam hadseregének katonái voltak, a saját léthelyzetéből kiindulva ítélte meg. 

A megoldhatatlan politikai, gazdasági és társadalmi krízishelyzettel küzdő, végső soron zsákutcába érkező Szovjetunió szociális problémáit csak tovább feszítették a lakhatással és egzisztenciával nem rendelkező, egykor Kelet-Európában szolgáló katonák (és családtagjaik) százezrei.

Természetesen mindezek a jelenségek, az áruellátás zavarai vagy a tüntető ukrán tömegek sem befolyásolták, hogy élményekkel teli puttonnyal térjek haza. A család tagjai, a szülők és két fiúgyermekük nyitott szívű, rendkívül barátságos, vendégszerető emberek voltak, mindannyian kiváló humorérzékkel voltak megáldva. Mindenüket megosztották velem abban a kis lakótelepi lakásban, amelyben éltek, mindig pozitívan nyilatkoztak Magyarországról és a magyarokról. Búcsúzáskor régi orosz szokás szerint leguggoltunk, és elmondtunk egy fohászt az újabb találkozásért.

Odesszai utamat nem a kalandvágy motiválta, hanem elsősorban a Levickij családdal való találkozás és az orosz nyelv minél magasabb szintű elsajátítása. Az 1980-as években mindenki számára kötelező – ugyanakkor érthető okok miatt a legtöbb magyar nebuló által elutasított – orosz nyelven kívül más idegen nyelv tanulására nem volt lehetőségem az általános iskolában. 1989-ben a kiváló tanulmányi eredmények miatt pedig egyenes út vezetett az ország egyik utolsó orosz nyelvű speciá­lis tantervű osztályába a Veres Pálné Gimnáziumba, ahol az orosz nyelv és kultúra iránti rajongásom csak még jobban megerősödött. 

Viktor Silov távozását követően az orosz megtanulása mellett még egy nyomós érvem lett: többé nem kellett, lehetett a megszállók nyelvével azonosítani.

Azt hiszem, megtapasztalhattam, hogyan indul el az a folyamat, amikor valaki hosszú évek, leginkább évtizedek leforgása alatt idegen nyelvi környezetben élve elfelejti az anyanyelvét, legalábbis elkezdi törni azt. Az odesszai nyaram ideje alatt, tanulékony tinédzserként kizárólag orosz nyelvi környezetben tartózkodtam, mindenhol csak oroszul beszélő emberekkel voltam körülvéve, hetente egyszer beszéltem a szüleimmel pár percet telefonon. Ráadásul az ukrán származású, de az orosz irodalmi nyelvet választékosan beszélő vendéglátóim zsargonja mellett a lakótelepen ízelítőt kaphattam az úgynevezett gorodszkoje prosztorecsiéből, a kevésbé kvalifikált városi elemek beszédmódjából is. Az utolsó éjszakáim egyikén, egy félálomszerű állapotból hirtelen arra riadtam fel, hogy oroszul motyogok magamban.

A szerző történész, a Veritas Történetkutató Intézet és Levéltár tudományos főmunkatársa

Borítókép: Mihail Gorbacsov és Borisz Jelcin Moszkvában, az orosz parlamentben 1991 augusztusában (Fotó: AFP/PIKO)

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

A téma legfrissebb hírei

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Címoldalról ajánljuk

Tovább az összes cikkhez chevron-right

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.