OSSZIÁN: Megyesi végszava után tehát az ÉS kényes ízlésű olvasója elkönyvelheti: ilyenek ezek a kampánylapok; a Népszava tizenkilenc, a Magyar Nemzet egy híján húsz; Sebes meg behelyettesíthető Ossziánnal, aki lám, összekeveri az apákat a fiúkkal. Csakhogy az idézéstechnika megint a lényeget metélte ki. A teljes passzus: „Csak a többieknek mondom: ez az a Sebes, akinek az apja pártfunkciként szemet vetett Bárdy Magdáék villájára, ezért a házaspárt elhurcoltatta az ÁVH-val. A férj belehalt a kínzásokba, az ifjabb Sebes meg azt sem engedte meg Bárdy Magdának, hogy a régi otthont megmutathassa a fiának…” Vagyis az idősb Sebes elvitetett a villájáért egy holokauszt-túlélő családot, az ifjabb Sebes meg nem engedte be öt percre az Ausztráliából hazalátogató Bárdyékat a kommunista metódussal elbirtokolt villába, az elbirtokolt bútorok közé. Megyesi mester, egy a lényeg: hogy ez a „kolléga” (és nem az apja) munkásőrözik. Ön viszont lassan kiérdemel egy Gyurcsány-díjat…
(Magyar Nemzet, 2006. március 7.)

Csak a legokosabbak érnek el 7 pontot ebben a vegyes műveltségi kvízben