Mint köztudott, az Európai Bizottság idén januárjában figyelmeztette a hivatalban levő magyar kormányt, hogy „recseg-ropog a gazdaság” – írja a Kamu Hírügynökség.
A Központi Fordításellenőrzési Hivatal közleménye szerint, valószínűleg a választási kampány körüli kapkodás következtében a miniszterelnök úr kezébe egy hibásan fordított szöveg jutott.
A „recseg-ropog” helyett egy másik hangutánzó szó, a „dübörög” került a szövegbe és így az MSZP választási propaganda anyagaiba is.
(Figyelem! A Kamu Hírügynökség tájékoztatja előfizetőit és olvasóit, hogy az álhírek minden valóságalapot nélkülöznek.)
Rapid délutáni friss – A gazdák kifosztására készül Brüsszel + videó
