Spirót kitüntetik a lengyelek

Bartis Attila „Nyugalom” című könyvének sikerét követően, ZAIKS-díjjal tüntetik ki Spiró Györgyöt Lengyelországban, akit ezúttal fordítói tevékenységéért jutalmaznak 2006. november 22-én.

MNO
2006. 11. 21. 16:04
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A díjat 1966. óta azoknak ítélik oda, akik kiemelkedő érdemeket szereztek a lengyel szépirodalom idegen, illetve más ország irodalmának lengyelre nyelvre történő átültetésében.

Az idei ZAIKS-díjak érdekessége, hogy a lengyel fordítók közül éppen az a Tadeusz Olszanski veheti át a megtisztelő elismerést, aki oly’ sikeresen lengyelítette a Pál utcai fiúkat, hogy évtizedek óta a mai napig kötelező olvasmány a lengyel iskolákban. Ennek révén szinte valamennyi lengyel megismerhette Molnár Ferenc örökbecsű művét.

Gordon Istvántól, a Varsói Magyar Kulturális Intézet igazgatójától megtudtuk, hogy az ünnepélyes díjádásra Varsóba érkezik Spiró György, aki főleg Gombrowicz és Wyspianski drámáinak, illetve a Nobel-dijas Czeslaw Milosz verseinek fordításával vívott ki magának megbecsülést. A két díjazott részvételével a varsói intézet „A fordítás művészete” címmel rendez beszélgetést a díjátadót követően.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.