Műköröm helyett szögek: elnézték az álláshirdetést

Többtucatnyi műkörömkészítő nő jelentkezett építőipari szögek számlálására Nagy-Britanniában, mert félreértette az álláshirdetést, angolul a köröm és a szög ugyanis ugyanaz a szó: nail.

MNO
2011. 07. 20. 10:37
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az újsághirdetés feladója úgymond szögasszisztensi állást ajánlott, az olvasók közül viszont sokan kozmetikai munkára gondoltak, és buzgón küldték önéletrajzukat műkörömszakmai múltjuk részletes leírásával. Maga a hirdetés így szólt: „Jó fizetés, rugalmas munkaidő. Előzetes szögtapasztalat előny, de nem feltétel.”

Az építőipari cég először nem csodálkozott, hogy nők is jelentkeznek szögleltárosnak, ám ahogy egyre szaporodott a kozmetikus múltú jelentkezők száma, a vállalat vezetőjének szöget ütött a fejébe, hogy ugyan miért akar ennyi nő szépségszalonok helyett poros raktárban szögkazlakat szétválogatni, és hamarosan rájött a félreértés okára. Később a nők is – adta hírül a brit Metro újság.

(MTI)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.