Táltos a Szerelemkapunál

Molnár Pál
2000. 06. 20. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Német lovas rendőrök sorakoztak fel a magyar táltos paripa mellett. A történelemben alighanem egyedülálló eseményt a hannoveri világkiállítás megnyitója előtti napon figyelhették meg a magyar pavilonnál serénykedő munkások. A derék közegek lefényképeztették magukat a bronzszobornál, noha a műalkotás elegáns pózát, a vendégeket köszöntő letérdelést nem tudták utánoztatni a hatósági pacikkal. Elhelyeztek viszont néhány „citromot” a közelben – erre a táltos paripa soha nem vetemedne.„Nem illik a magyar kiállítás koncepciójába” – mondták az okvetetlenkedők Veres Kálmán szobráról. Így van-e vagy sem: a legkevésbé sem törődik ezzel a közönség. Már a vásárnyitás napján hármasával ültek fel a bronzló hátára – gyerekek, felnőttek egyaránt –, hogy lefényképeztessék magukat a magyar pavilon előtt. Pegazus vagy táltos? – játszanak el a gondolattal azok, akik kapcsolatot keresnek a két ősi kultúra: a görög és a magyar között. Az alkotó a Táltos ló nevet választotta a szárnyas jószágnak. Ámde a publikum bátran átértelmezheti ezt a művet is.Másik alkotás, bronz és kő anyagú szoboregyüttes is ékeskedik a magyar pavilon előtt: a Szerelemkapu. Alkotója a talapzatnál fekvő fémtábla tanúsága szerint a Magyarországon ismeretlen nevű Paul Stein. Két kőoszlop áll kapupillérként. Az egyik tetején nőalak guggol, a másikén férfi ül, közöttük kéztől kézig húzódó bronzszalagot himbál a szél. Nemes arcvonások, kidolgozott részletek, üde, egyéni stílus. Akárha Csongor és Tünde testesülne meg a szerelmes bronzfigurákban. „A szerelem csillagot hordoz szemében: / Annak nincs homály, / Bár bolyongjon éj felében, / Kedvesére rátalál” – idéződnek fel Vörösmarty sorai az alsó-szászországi expóvárosban.Mindenki átlép a Szerelemkapun, aki a magyar pavilont „bévül” is szeretné látni, így szerepe – két világ elválasztása – fölidézi egy Havadtőn álló székely kapu feliratát: „Az igazság a kapun kívül hű pártolást nyerjen, / A hamisság béjül pisszenni se merjen.” Mintha a Tízparancsolat hatályára intenének ezek az alighanem pogány ihletésű, delejes szavak. E szellemiséget sugározza híven a Szerelemkapu, még nagyobb kíváncsiságot fölcsigázva az önmagában is vonzó pavilon iránt. Érdemes megjegyeznünk Paul Stein nevét, alighanem sok külföldi is fölfigyel a művészre. És alkotó társai-ra: Kunos Mihály bronzöntőre és Fáskerti István kőszobrászra úgyszintén.Kirí a két szobor a világkiállítás anyagából. Azért mégpedig, mert a hannoveri expót (is) a dekorációk uralják: az ezúttal csöppet sem olcsó, de hamis díszletek. A magyar bronzszobrok azonban maradandó művek. Elegendő a közelben körülnézni: a szomszédos dán csarnoknál már rozsdásodnak az ultramodern figurák, kissé távolabb, egy üresen maradt területen pedig megfejthetetlen mibenlétű fémállat „legel” – cifrázatként. A magyar szobrokat nem csupán öt hónap leforgásáig alkották a művészek: az expózárás után is állanak majd valahol (remélhetőleg nem olyan helyen, ahol színesfém-eladásból élők már Madách karjait is lefűrészelték.)A magyar kiállítás fényét emeli Veres Kálmán és Paul Stein alkotása, s helyes, hogy támogatók – divatos kifejezéssel: szponzorok – pénzt adtak a művek világ(kiállítás)ra hozatalához.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.