Százmilliós fordítás: fele pénz is elég?

Pindroch Tamás
2003. 04. 15. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Ötvenhatmillió forintot kérnénk egy tízezer oldalas szövegért, de a nagy tételre való tekintettel esetlegesen 33 százalékos kedvezményt nyújtanánk – nyilatkozta egy napilapnak Várnai Péter, az Országos Fordítóiroda (OFI) munkatársa arra reagálva, hogy Bereczky Tamásnak, a miniszterelnök tolmácsának a cége a napokban 100 milliós meghívásos közbeszerzési pályázaton nyert a Miniszterelnöki Hivatalban (MeH). Várnai állítása szerint így 37 millió forintból megoldható lett volna a munka. A harmincéves tolmácsi gyakorlattal bíró Várnai lapunknak elmondta: ezt az árajánlatot ötven belső, ezer külső fordítóval tudnák teljesíteni. Szavai szerint a tízezer oldalas Nemzeti fejlesztési terv angolra fordítása hatalmas munka és hasonló pályázatok elnyerésére a nagy tapasztalattal, szakmai bázissal, pénzügyi háttérrel rendelkező cégek az esélyesek. Várnai egyébként eddig még nem hallott a nyertes cégről, és a szakmán belül Bereczky Tamás neve sem volt eddig nagyon ismert.
– Nincs arra semmilyen garancia, hogy jobb lesz attól a fordítás, ha valaki tagja a Magyar Fordítóirodák Egyesületének (MFE), ezért diszkriminatív a MeH pályázati kiírása – mondta Várnai. Hozzátette: egy 1986-os rendelet szerint szakmai garanciát a szakfordítói vizsga jelent. Utalt arra, hogy az MFE-nek csupán 26 tagja van, a többi fővárosi vállalkozás a Budapesti Kereskedelmi és Iparkamarába tömörül, az egyéni vállalkozók pedig a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületének tagjai.
Vezércikk a 7. oldalon

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.