Legből kaptam

Temesi Ferenc
2003. 05. 09. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Hát, megvan. A leghosszabb szó! Én szótárolvasó (és író) állat vagyok, és a Mrs. Byrne’s Dictionaryben (Washington Square Press, New York, 1974, 1984), amely a műveletlen amerikaiak számára a szokatlan, homályos eredetű, kevéssé ismert és abszurd szavak tárháza, megtaláltam, amit kerestem. A szótárt még a múlt században vettem, Amerikában, mert jókat röhögtem rajta. Aztán hosszú ideig a polcon lapult. Kivéve, amikor egy maori dob nevét választottam jelszónak, valami kutyaütő hozzáféréshez a hálón. És akkor belelapozok tegnap. És mit látok? Josefa Heifetz Byrne (Jascha Heifetz, a hegedűvirtuóz leánya, maga is koncertzongorista) egy természettudományos műszót talált (alkotott?) valószínűleg egy kémiai szótárban(ból). Megpróbálom betűhíven ideróni, de nem biztos, hogy hibátlanul sikerül. Szóval:
Methionylglutaminylarginyltyrosylglutamylserylleucylphenylalanylglutaminylleucyllysylglutamylarginyllysylglutamylglycylanylphenylalanylyalythreonylluecylglycylaapartylprolyglycylisoleucylglutamylglutaminylserylleucyllysylisoeucyllaspartylthreonylleucyllisoleucylglutamylalanylglycyalanylaspartylalanyleucylglutamyleucylglycylisoleucylprolyphenylalanserylaspartylprolyleucylalanylaspartylglycylprolylthreonylsoleucylglutaminylasparaginylalynylthreonylleucyarginylalanylphenylalanylalanylalanylglycylvalylthreonylprolylalanylglutaminylcysteinylphenylalanylglutamylmethionylleucyalanylleucylisoleucylarginylglutaminylsylhistidylprlothreonylisoleucylprolylisoleucylgycylleucylleucylmethionyltyrosylanylasparaginylleuclylvalylphenylalanylasparaginyllysylglycylisoleucylaspartylglutamylphenylalanyltyrosylalanylglutaminylcysteinylglutamyllysylvalyglycylvalylaspartylserylvalylleucylvalylalanylaspartylvalylprolyvalylglutaminylglutamylserylalanylproliphenylalanylarginylglutaminylalanylalanylleucylarginylhistdylaparaginylvalylalanylprolylisoeucylphenylalanylisoleucylcysteinylprolylprolylaspartylalanylaspartylaspartylaspartylleucylleucylarginylglutaminylisoleucylalanylserytyrosylglycylarginylglycyltyroylthreonyltyrosylleucylleucylserylarginylalanylglycylvalylthreonylglycylalanylglutamylasparaginylarginylalanylalanylleucylprolyleucylasparaginylhistidylleucylvalylalanyllysylleucyllysylglutamyltyrosylasparaginylalanylalanylprolylprolylleucylglutaminylvalyllysylalanylalanylisoleucylaspartylalanylisoleucylisoleucylglutamylglutaminylhistdylasparaginylisoleucylglutamylprolyglutamyllysylmethionylleucylalanylalanylleucyllysylvalylphenylalanylvaliglutaminylprolylmethionyllysylalanylalanylthreonylerginylserine.
A triptofán szintetáz kémiai neve. Ez egy egyszerű (!) protein, vagyis fehérje, amely 267 aminosavból áll. És 1913 betűből.

Azt hittem, a finneknél hosszabb szót is találok, de tévedtem. A szó, amelyet néhány napos munkával két finn hozott össze, csupán 1783 betűből áll. Nyelvtanilag helyes, és nincs benne ismétlés, szemben a fehérjével. Tehát valójában ő az első, még ha szójáték is. Szavak kombinációja, néhol kicsit erőltetett. Minden egymást követő szópár értelmes.
Kyyhkyslakkahillotaatelipalmusunnuntaikävelykatujuhla-
koristehedelmäkaramellimassatuotevalvontalaitteisto-
testauslaboratoriokäyttökertatulitikkuviinapiilohomo-
kaasulasersädehoitokotikaljakimblemestaruussarjakuva-
ristikkokilpajuoksuhiekka-aavikkoluonto-ohjelmauusinta-
vaalikokousedustusmeno-paluuruuhkabussivuoropysäköinti-
sakkolihakoukkuselkänahkavyöruusukasvimaamunajuustomaito-
rasvaimunestepinta-alahuulipunakampelaverkkomahalasku-
harjoitustyöaamukampapellavaöljykriisiapukeinolonkkalepo-
lomarusketusrajatietoteollisuuskiinteistömarkkinointi-
diplomi-insinööriopiskelijaperinnemaisema-arkkitehti-
kilta-aktiivihiiliteräsbetonivalurautaristisiitoshärkä-
pizzamaustevoipaperiroskapostimerkkisavusaunavastaprotesti-
marssivapautusliikevaihtoväliarvojoukkopakomatkaopas-
koirakantakorttitaikatalvisotakunniajäsenetupuolikuiva-
rehuvilja-aittakorpisuomaastohiihtoputkitiivistesilikoni-
rintataskuvaraslähtöliukumiinakenttäkeitinvesihanasaari-
ryhmätyömyyrävuosikurssikirjapainopistetulotukivarsikenkä-
kauppaopistoupseerikerhohuonepalveluammattikoulupoika-
tyttöenergiatalousaluelaajennustarvehierarkiakaavio-
suunnittelupäätöspäivävientisulkuporttiteoriapohjakunto-
urheiluruutuässäpariluistelutyylituomaripelimies-
voimisteluvideokulmakarvakuonokoppalakkipäämääräalennus-
tilataksimittarimatopurkkikeittoastiakaappipakastin-
yhdistelmälukkoseppähenkilötunnussanaleikkikalupakkipussi-
eläinkoeponnistuslautakuntalakitekstiseikkailuleiri-
telttakangaspuujalkasienipiirakkareseptivihkopakkaus-
muovikuularuiskumaalaustarvikevarastohyllymetrilakuavain-
naulakkovartiopäällikkötasogeometriavirhevaihtosähkökazoo-
pillihousupukupellehyppylankakeräkaaliaivovuotosuoja-
vaatekappalemyyntitykkilavatanssiaskelmoottoripyörä-
koppisiemenperunapalstajakoviivaintegraalioperaattori-
algebraoppilaitoskompleksilukusuoraveto-oikeusmurha-
asevarikkopilttuu.
A jelentése külön kisregény, vagy 300 szó. Sem időm, sem kedvem elsorolni. A törpemálnától kezdve virágvasárnapon, ipari alkoholon, delegációtagon, UFO-tudáson, kéménytelen szaunán, síalagúton, a Téli Háborún, cipőbolton, jégtánc-pontozóbírón, szövegkalandon (!), műanyag labdán át az algebráig mindenféle szó van benne. Orbitális baromság, egyik finn barátom szerint, aki különben zenekritikus.

Nem hittem volna, hogy az értékes bronzot a svédek csípik meg.
Nordostersjokustartilleriflygspaningssimulatoranlagg-ningsmaterielunderhalsuppfoljningssystemdiskussionsin-laggsforberedelsearbeten.
130 betű, jelentése: kb.: „előkészületi munka a Balti-tenger északkeleti parti tüzérségén belüli repülési terepszimulátor anyagán való karbantartatási munka megvitatásában való részvételről szóló tevékenységhez.”

Ennél rövidebbek a helyezettek, de talán több jelentéssel. A negyedikek a németek, egy háború előtti, bécsi klubról szóló 80 betűs szüleménnyel:
Donaudampfschiffartselekrizitaetenhauptbetriebswerkbauunte.
Jelentése kb.: „a Duna gőzhajó elektromos szolgáltatása vezetőségének központi hivatala az alárendelt tisztviselők klubja számára.”

Az ötödik hely a mohawk indiánoké, nagy örömömre. Ez tulajdonképpen egy irokézül beszélő, a múlt század végén kb. ötezer tagot számláló törzs.
Tkanuhstasrihsanuhwe’tsraaksahrakaratattsrayeri’.
50 betű, jelentése kb.: „egy ház megtalálása kedvelésének ördögét dicsérni helyes”.

A hatodik, 49 betűs szavával, a szerettem hollandusoké.
Kindercarnivalsoptochtvoorbereidingswerkzaamheden.
Jelentése kb.: „előkészületi tevékenység egy gyerekkarneváli felvonulásra.”

Hetedikek a malájok egy 46 betűs szóval:
Menyetidaknyahcasdiversifikasielektrostatikkan.
Jelentése kb.: „nem változtatni a nem töltött elektrosztatikus elektromosságon.”

Nyolcadikok vagyunk mi, a „Por” második kötetében is leírt szavunkkal, amely 44 betűből áll:
Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekkel.
Négy szótaggal hosszabb, mint az „elkelkáposztásítottalanítottátok”. Csak a magyarok istene tudná megmondani, mit is jelent.

Kilencedik egy török szó 43 betűvel:
Çekoslovakyalilastiramadiklarmidizdanmisiniz.
Jelentése kb.: „Ön egyike azoknak az embereknek, akiket nem tudtunk csehszlovakizálni?” Főleg a felvidéki magyarok számára volt fontos e szó valaha.
Negyven betű alá nem megyünk, úgyhogy itt vége a versenynek. Úgyis egy angol szó a leghosszabb: a „smiles” („ő mosolyog”) két „s” betűje közt egy „mile”, vagyis egy mérföld (1609,33 méter) van.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.