Megsértette a közbeszerzési törvényt a Miniszterelnöki Hivatal, mert nem biztosított esélyegyenlőséget tolmácsolási pályázatán – állapította meg a Közbeszerzési Döntőbizottság.
Emlékezetes: a februári tárgyalásos közbeszerzési eljárás során a meghívott cégeknek – a szakma legnagyobb megdöbbenésére – feltételként a Magyar Fordítóirodák Egyesületének tagságát szabták meg. Az ügy pikantériája, hogy az egyesület honlapján a tömörülés mind a huszonhat cége szerepel, a négy meginvitált pályázó közül viszont egyedül a miniszterelnök tolmácsának, Bereczky Tamásnak a cége tett eleget a kiírási feltételnek: így elnyerte a hatvanmillió forintos megbízást. A Bereczky, Paller és Társai Fordító és Szolgáltató Bt. tízezer oldal rövid határidejű fordítását végezte el: a Nemzeti fejlesztési terv és az Operatív programok magyarról angolra, franciára és németre fordítását és lektorálását. A kifizetés részletekben, a lefordított oldalak száma alapján történt.
Az eljárást többek között Kiss Péter kancelláriaminiszter, Gál J. Zoltán kormányszóvivő és a Baráth Etele MSZP-s politikus által vezetett Nemzeti Fejlesztési Terv és EU-támogatások Hivatala is jogszerűnek ítélte a tavasszal. Megkeresésünkre Kiss és Baráth titkárságán közölték: a miniszter és az államtitkár szabadságon van. Gál J. Zoltán titkárnőjén keresztül azt üzente lapunknak: tud a döntőbizottság határozatáról, de nem kíván arról nyilatkozni.
– Ahhoz képest, hogy kormányzati részről mindenki mindent rendben talált, tanulságos a döntőbizottság határozata – mondta lapunknak Répássy Róbert (Fidesz). Hozzáfűzte: azután, hogy Medgyessy tolmácsának a cégére cinikus módon kiírt pályázat miatt megbírságolták a MeH-et, a kormányzatnak legalább elnézést kel
***
Szemelvények a „hatvanmilliós” munkából.
„A szocialista gazdaságokra jellemzően a rejtett munkanélküliség miatt rengeteg rejtett munkanélkülit alkalmaztak. (…) Azok a nők, akik vállalják a gyermeknevelés és az idősebb családtagok gondozásának felelősségét, általában falvakban és kisvárosokban élnek, illetve hátrányos szociális helyzetű réteghez tartoznak (pl. fogyatékosok, cigányság). (…) Számos nők uralta foglalkozásban a nőknek nincs vagy a férfiak uralta foglalkozásoknál kevesebb lehetőségük nyílik fizetések, jó munkakörök, műszakban végzendő munka vagy többletkereset megszerzésére” – ilyen és ehhez hasonló mondatok jellemzik a MeH Nemzeti Fejlesztési Terv és EU-támogatások Hivatalának honlapja szerint Bereczky Tamás cégének munkáját.
Orbán Balázs: Európában a Néppárt a háború motorja















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!