Homokszem és Attila

2008. 04. 12. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Kedd este újabb, ezúttal a Világjáró Utazási Magazinnal közös rendezvényre invitálta az érdeklődőket a Peking Szurkolói Klub a Stefánia-palotába. Az estet Jakubinyi Sándor, a Világjáró munkatársa képekkel színesített kínai riportja nyitotta, ezt Sophia Sunyeah, a Pegazus Tours Kínában magyar szakon végzett szakemberének kedvcsinálója követte. Ezután Nagy Zsigmond, a Magyar Olimpiai Bizottság nemzetközi igazgatójának helyszíni tapasztalatokon alapuló beszámolóját hallgathatta a közönség. Ezt követően a szurkolói klub meghívott olimpiai bajnokai – Németh Angéla, Czene Attila, Fábián László, Kovács István, Kósz Zoltán – igyekeztek meggyőzni a közönséget arról, hogy az olimpia örök életre szóló, felejthetetlen élmény. Végül Szabó Sándor kínált előzetest Kína objektíven – „Az olimpia országa téged vár” című, a Stefánia-palotában megtekinthető kiállításához.
Jakubinyi Sándor a jól ismert helyszíneket ábrázoló képekkel – az egymillió ember befogadására alkalmas Tienanmen tér, a császári palota, a nagy fal – kezdte előadását, de igyekezett megmutatni a tradicionális Kínát is. Sőt, Sanghaj példáján keresztül egyszerre az ősi, a Chicagót idéző múlt századbeli, valamint a XXI. századbeli városkép kontrasztját is a nézők elé tárta.
Nagy Zsigmond előadása kezdetén kisebb vitát generált. Találós kérdésként felvillantotta azt az érdekességet, hogy melyik az az emberi építmény, amelyik a világűrből is látszik. Erre közismerten a kínai nagy fal a válasz, ám többen vitatták ennek igazságát, mondván, bármennyire is hosszú – több ezer kilométernyi – a fal, csupán hat méter széles, ezért kizárt, hogy az űrből látható lenne.
Nagy Zsigmond az olimpia fontosságát eszmei gyökerével, a hat alapelv ismertetésével ecsetelte, amelyek közül kiemelte: elsőként az olimpiai chartában jelent meg az a tétel, miszerint a sport alapvető emberi jog. Az emberi jogoktól, mondhatni, kitaposott út vezetett a tibeti kérdéshez, amely szerinte nem befolyásolhatja az olimpiát. „Az olimpiát rendezik Pekingben, nem Peking rendezi az olimpiát” – utalt arra, apró hangsúlyoknak milyen jelentőségük lehet. Majd személyes élményét is megosztotta a megjelentekkel. Legutóbbi, ez év eleji pekingi látogatásakor vendéglátói azzal fogadták: Tibet Kínáé. Anélkül, hogy ő szóba hozta volna. A kínaiak szerinte ekképpen elébe mennek e kérdésnek, s nem nyitnak vitát róla. Ezután az olimpia helyszíneit ismertette. Nemcsak Pekingben és környékén, hanem további két városban is lesznek versenyek. A vitorlázók Qingdao kikötőjéből futnak ki, a lovaglásnak pedig Hongkong ad otthont. Sőt a labdarúgótorna mérkőzésein is több város osztozik Pekinggel.
Nagy Zsigmond után Fábián László, Szöul öttusázóbajnoka emelkedett szólásra. Elárulta, a közelmúltban félve látogatott Sanghajba, ám ottani tapasztalatai alapján már alig várja, hogy visszatérhessen, ezúttal Pekingbe. Kovács István az olimpikonok – olykor képzelt – magányosságáról beszélt saját példája alapján: „1996-ban Atlantában az ökölvívásnak helyt adó csarnok meglehetősen távol esett a többi helyszíntől. Egészen a döntőig úgy bunyóztam, hogy szinte senki sem biztatott. A döntő napján néhány órával a küzdelem előtt kimentem a csarnok elé, s szomorúan állapítottam meg, hogy most sincsenek magyar szurkolók. Amikor azonban a ringbe léptem, mégis ezer magyar torokból szólt a buzdítás. Amíg élek, nem felejtem el ezt az érzést.”
Zárásként Szabó Sándortól többek között megtudhattuk, kínaiul így mondják azt, hogy magyar: hsziung-ja-li. Ami azt jelenti, homokszem Attila fogai között. A Távol-Keleten sincs új a nap alatt: ott is hunok vagyunk.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.