Kínában Petőfivel ünnepelték ’56-ot

Meglepő módon semlegesítette az 1956-os nemzeti ünnepünkkel kapcsolatos kínai fenntartásokat Magyarország sanghaji főkonzulátusa. A külképviselet ugyanis a kommunistaellenes forradalom évfordulója alkalmából Petőfi Sándor-szobrot avatott egy helyi gimnáziumban. A kizárólag Petőfiről szóló megemlékezésen egy oda látogató honfitársunk kérdésére a konzulátus képviselője mindezt azzal indokolta, hogy a távol-keleti ország lakóinak ’56 nem jelent semmit, nem is tudnak róla.

Velkei Tamás
2008. 11. 03. 20:18
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az 1956-os forradalomról és szabadságharcról egy szó sem hangzott el azon az ünnepségen, melyet valójában a fél évszázada zajlott események tiszteletére rendeztek Sanghajban – informálta lapunkat egy az ünnepségen részt vett honfitársunk, aki amikor mindezt szóvá tette, a konzulátus munkatársától azt a választ kapta, hogy a kínaiaknak nem jelent 1956 semmit, tulajdonképpen nem is tudnak róla.
Az október 23-i ünnepen így a Magyar Köztársaság főkonzulátusa Petőfi Sándor mellszobrát adományozta a Jingan kerületi Minli középiskolának. A különös nemzeti ünnepre vonatkozó kérdésünkre Szelestey Lajos, a Külügyminisztérium szóvivője azt felelte: a konzulátus szuverén ügye, hogy milyen módon ünneplik meg az évfordulót, ennek ellenére későbbre ugyan, de választ ígért.
A 105 éves gimnázium számára egyébként jelentős nap volt az ’56-os nemzeti ünnepünk, mert a konzulátus a Petőfi-mellszobron kívül (amely ugyanúgy néz ki, mint amit 2007-ben Gyurcsány Ferenc miniszterelnök avatott fel Sanghajban a Kínai–magyar év részében), több Petőfi-kötetet is adományozott az iskolának. A Minli Gimnázium igazgatója beszédében kihangsúlyozta, hogy a Kínában rendkívül népszerű Petőfi nagy hazafi és szabadságharcos volt, majd köszönetet mondott a konzulátusnak. Az oktatási intézmény Sanghaj egyik kiemelt középiskolája, amelynek híres diákja volt Yinfu kínai költő, Petőfi verseinek egyik jeles műfordítója. Hajba Tamás sanghaji főkonzul kínaiul megtartott beszéde után a Minli Gimnázium igazgatójával közösen leleplezték Petőfi Sándor mellszobrát, amely köré a falon több Petőfi-vers kínai fordítását helyezték el. Hajba Judit szakdiplomata átadott az iskolának egy példányt a János Vitézből, kínai fordításban. Az ünnepségen a poéta Szabadság, szerelem című versét a diákok adták elő kínai nyelven.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.