Teniszpartner, adópartner

Balázs Géza
2010. 05. 31. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Sokjelentésű szó a partner. Legáltalánosabb jelentése – az értelmező kéziszótár szerint is – „társ valamely tevékenységben, különösen üzleti vállalkozásban vagy szórakozásban”. A szó sokféle árnyalatát néhány példával így jellemezhetnénk: partner az építkezésben, partner a munkában, sőt: közlekedési partner. Ezekben a jelentésekben az együttműködést hangsúlyozzuk. A partner a sportban játékostársat, ellenfelet is jelölhet. Ebben is benne van az együttműködés, mert a játék közben szabályok szerint együtt kell cselekedni, de a partner itt már sokkal inkább versenytárs, ellenfél. Például sakkpartner, teniszpartner.
De jelölhet a partner bizalmas viszonyt is. Amikor azt mondjuk, hogy a „partneremmel együtt voltam a bálban”, mindenki tudomásul veszi, hogy nem egyedül, hanem társsal, sőt a körülményeket ismerők azt is pontosan tudják, hogy milyen nemű partnerrel, az egészen közel állók pedig a nevét is ismerni vélik. Mivel a partner szó a magyarban nem jelöl nemet (erőszakolt lenne azt mondani, hogy a „partnernőmmel voltam a diszkóban”, bár megesik), alkalmas bizonyos bújócskára, sőt arra is, hogy „politikailag korrektül” a partner szóval hívjunk meg valakit és hozzátartozóját egy nyilvános rendezvényre. Korábban még udvariasan azt írták, hogy „szeretettel várjuk a kedves feleségével vagy férjével együtt”, majd ahogy haladt a világ, megjelent a partner: „szeretettel várjuk partnerével együtt”. Ezen a helyen a házastárs és az élettárs túlzottan hivatalos lenne, a puszta társ kevésbé udvarias.
Modern világunkban a nemi diszkrimináció elkerülésére is alkalmas a partner szó. Akit a partnerének társaságában látnak szívesen, ott a meghívásba azt is beleszámítják, hogy esetleg egy férfi férfival, nő nővel érkezik. Ugyanerre utalhat a „párjával együtt” kitétel is.
A magyarban használt partner szó tehát lehet munkában, foglalkozásban együttműködő társ, valakivel együtt járó vagy együtt élő személy, illetve játékban, sportban (együtt játszó) játékos, voltaképpen ellenfél is. Valamennyi szóban benne van az együtt, a közös mozzanata. A szónak gazdag európai szócsaládja van: a latin parsból ered az angol part és a német Part (rész) szó is.
A mai magyar nyelvben a partner szónak újabb jelentése is felbukkant: átvétel az angolból. Először a sajtóban és a rádióban figyeltem föl rá: „Nyilatkozik X. Y., a Z cég partnere”, illetve: „adópartnere”. Eleinte igen furcsa volt a partner szó ilyen közegben való használata, mert a magyarban erősen magánéleti jellegű kapcsolat jelölője. Ha valaki valakinek az adópartnere, még valami házassági kapcsolatra is gondolhatnánk. Természetesen szó sincs róla! A partner szó egyik – gazdasági – jelentése az angolban: üzlettárs, részes, társtag, voltaképpen tulajdonos. Aki egy cég partnere, az gyakorlatilag a tulajdonosa! Amikor tehát a rádióban reggelenként X. Y. mint partner vagy adópartner nyilatkozik, akkor nem valakinek a barátnőjeként vagy barátjaként, hanem tulajdonostársaként osztja az igazságot. Nem mindegy!
Ismét egy fölöslegesen használt idegen kifejezés, amely félreértéshez vezet!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.