Lecsapott a francia zsargonrendőrség a techszavakra

Az e-sport és a streamer kifejezés immár nem használható a hivatalos kommunikációban – írja a dunaújvárosi hírportál, a Duol.hu.

Forrás: duol.hu-MEDIAWORKS2022. 06. 04. 11:25
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Néhány példa a tiltott szavakra és helyettesítő fordításaikra:

  • pro-gamer: joueur professionnel,
  • streamer: joueur-animateur en direct,
  • cloud gaming: jeu video en nuage,
  • esports: jeu video de competition.

A nyilvánosság és a sajtó a fejlemény ellenére használhatja az angol kifejezéseket, idővel pedig eldől, hogy az angol vagy a francia verziók válnak-e általánossá a közbeszédben. Nem mindig az utóbbiak nyernek, az akadémia óhaja ellenére például kevesen hajlandóak l’access sans fil à internet-nek, azaz vezeték nélküli internet-hozzáférésnek titulálni a wifit.

A teljes cikket ITT olvashatja tovább.

Borítókép: Illusztráció (Forrás: Pexels)

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.