Zugló és Szugló

Megkapóan kedves levelet kaptam a közelmúltban Vida Zoltán budapesti olvasónktól, s benne egy olyan ötletes kérdést, amely alighanem másokat is érdekel, nem csupán budapestieket. Idézem: „A második elemi után a Krisztinavárosból átköltöztünk Zuglóba, és onnan jártam be a budapesti piarista gimnáziumba. Naponta fél-fél órát kellett gyalogolnom a Szugló utcában, egészen a Bosnyák téri villamosvégállomásig. Azóta sem jöttem rá – pedig már 81 éves vagyok – , miért lakom Zuglóban, és miért járok a Szugló utcában. Örülnék, ha végre megvilágosodna előttem e rejtély.”

Grétsy László
2002. 07. 12. 6:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Jó kis kérdés, ugye? Köszönöm is a levél írójának, hogy hozzám fordult vele. De lel-kendezés helyett máris válaszolok. Noha a napjainkbeli értelmező szótárakban szug címszó nem is található, csak zug, mégis az sz-es kezdetű szug szó az eredeti, a korábbi. A zug ma elég ismert szó. Használjuk önmagában is, „sarok, szöglet, félreeső helyi-ség, szűk kis szoba” és más ezekhez hasonló értelemben, meg összetett szavak egyik elemeként is: zugárus, zugkiadó, zugügyvéd stb. Ám egészen a 18. századig ez a szó csak sz-es változatban élt. Ezt látszólag nehéz bebizonyítani, mivel a régi nyelvben a z betű hangértéke egyaránt lehetett z is meg sz is, számos közszói és tulajdonnévi példa azonban meggyőzően bizonyítja a nyelvészeti megállapítások helyességét. Hogy például a Zala vagy a Zamárdi tulajdonnév régen szala, illetve szamárdi ejtésformában élt, azt kétségtelenné teszi egyrészt a sok Szalai családnév, másrészt hogy a Zamárdi névben bebizonyíthatóan a szamár közszavunk rejtőzik. Az pedig, hogy a 18. századig jobbára mai közismert közszavaink sz hangjait is z betűvel jelölték, például haragzyk, zaz forint, zolgálatomra (= haragszik, száz forint, szolgálatomra), ugyancsak meggyőzően bizonyítja, hogy a ma sz-szel ejtett és írt szavak, nevek túlnyomó része akkor is sz hangértékű volt, amikor még z-vel jelölték az sz hangot.
És most térjünk vissza zugló és szugló szavunk közös alapszavához, a szug szóhoz, amely ősi, ugorkori eleme nyelvünknek. Jelentése: ’sarok, zug’. Hasonló jelentésű képzős származékai is kifejlődtek: zugoly – szugoly, zuglya – szuglya, zugolya – szugolya stb. A korábbi adatok nagyobbrészt z-vel írva, a mai korhoz közelebb esők már inkább sz-szel. Báró Orczy Lőrincnek egy 1789-ben megjelent versében például ezt olvashatjuk:

„Keress fel engemet kertem
szuglyájában,
megtalálsz terepély vén fa árnyékában.”

Nos, a szóban forgó kerület a 19. század közepén vált Budapest részévé, még Kis-Szugló és Nagy-Szugló néven. Azért ezen a néven, mert akkor ez a terület még félreeső helynek számított Budapest többi részéhez képest. A Szugló utca 1885-ben kapta a nevét; akkor, amikor még élt az sz-es kiejtésű változat. Mivel azonban ekkortájt, a 19. század végén s a 20. század kezdetén mindjobban általánossá vált a zug szónak és származékainak z-vel való ejtése, az egyesített kerületnév már a Zugló nevet kapta, a részei pedig Kiszugló-vá és Nagyzugló-vá módosultak. A Szugló utca azonban mindmáig őrzi eredetileg kapott nevét.
Úgy érzem, nem baj, hogy így van. Nem árt ez a kis kettősség, sőt így van ez rendjén. A Szugló utca a maga sz-szel írt s így is ejtett nevével a múlt emlékét őrzi. Egy kis történelem Zugló szívében…

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.