Tolmácshiánnyal küzd az EU

Az unióhoz májusban csatlakozott országok nyelvein dolgozó tolmácsokból és fordítókból sem sikerült még feltöltenie a megcélzott létszámot az Európai Bizottságnak – írja a vg.hu.

MNO
2005. 01. 17. 13:10
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A brüsszeli testület szerint nyelvenként és naponta 80 tolmácsra lenne szükség, ami a gyakorlatban mintegy 120 fős létszámot jelent. A helyzet éppen a magyar nyelv esetében a legjobb, ám még itt is csak 88 tolmács áll a bizottság rendelkezésére. A legproblémásabb nyelv a máltai: a 2003. novemberi felvételi vizsgán egyetlen máltai tolmács sem felelt meg, így a bizottság jelenleg csak nyolc, szabadúszó munkatársat tud foglalkoztatni.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.