Diszkrimináció a magyarokkal szemben?

Évek óta hátrányos helyzetben vannak az Ungvári Nemzeti Egyetemre (UNE) felvételiző magyar anyanyelvű diákok. Idén a Rákóczi Főiskola vállalta, hogy térítésmentesen lefordítja magyar nyelvre az összes vizsgatantárgy tesztjét, az UNE azonban nem volt hajlandó sokszorosítani a lefordított kérdéseket.

MNO
2005. 08. 01. 9:02
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A 2000 oldalnyi anyagot vizsgatantárgyanként külön átvételi jegyzőkönyvvel adták át Mikola Vehesnek, az UNE rektorának, illetve Ivan Korolnak, a felvételi bizottság felelős titkárának. A jegyzőkönyvekben foglaltak szerint a Rákóczi Főiskola a megállapodásnak megfelelően térítésmentesen lefordította magyar nyelvre az ukrán nyelvű vizsgateszteket, hogy azt a felvételi bizottság ellenőrizze saját hatáskörén belül – mondta Orosz Ildikó, a Rákóczi Főiskola elnöke. A teszteket a főiskolán neves szakemberek fordították, korrektúrázták, valamint ellenőrizték. Később ezek a fordítások nyomdakész állapotban kerültek az egyetemre.

Időközben a Kárpátalja című hetilapnak több magyar szülő és diák felháborodottan jelezte: úgy készültek, hogy lesz magyar nyelvű teszt, és a felvételi bizottság a lefordított tételeket biztosítja a számukra. Ezzel szemben az történt, hogy külön kérésre csak néhány feladat fordítását hozták be egy szomszédos helyiségből, kézzel írott formában. Így a magyarul felvételiző diák már eleve hátránnyal indult, mert ez az idő kiesett számára, miközben az ukránul vizsgázó már javában a tesztlapokban foglalt feladatokra kereste a helyes választ.

A lap megkereste Ivan Korolt, az Ungvári Nemzeti Egyetem (UNE) felvételi bizottságának felelős titkárát, aki elmondta, hogy az UNE és a Rákóczi Főiskola által kötött együttműködési megállapodás szerint minden felvételi vizsgateszt le volt fordítva magyar nyelvre. Arra a kérdésre, hogy miért nem sokszorosították a teszteket, elmondta, hogy az anyag a vizsgák előtt két nappal érkezett meg. Szavai szerint az egyetemnek nem állt szándékában a tesztlapok sokszorosítása.

Az üggyel kapcsolatban Soós Kálmán, a Rákóczi Főiskola rektora elmondta, az általuk lefordított hatalmas mennyiségű anyagot digitális formában is átadták az egyetem felvételi bizottságának, amit a jegyzőkönyv is tanúsít. – Ettől a ponttól kezdve az egyetemnek a belső hatáskörébe tartozik, hogy miután a lefordított teszteket véglegesen ellenőrizte és jóváhagyta, alkalmazza-e azokat a felvételi vizsgákon. Mindenesetre az Ungvári Nemzeti Egyetem rektora erre ígéretet tett június 6-án a Rákóczi Főiskola, a Megyei Oktatási Főosztály, a Megyei Tanács Oktatási Bizottsága képviselőinek jelenlétében – szögezte le Soós.

Forrás: Kárpátalja

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.