A Dow Jones leállítja a magyarországi fordító szolgálatát

Nem kevés elégtétellel tárgyalja a német sajtó, hogy a Dow Jones hírügynökség 2004-ben alapított magyarországi – angol híreket germanizáltak – fordítószolgálatát felszámolja és a munkát január 1-vel visszatelepíti Németországba.

2005. 12. 05. 19:08
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Dow Jones 2004-ben költség szempontok miatt telepítették fordítószolgálatukat Magyarországra, előtte még olcsóbb telephelyeket, Szerbiát, és Romániát is megvizsgáltak. A budapesti irodában a bérköltségek a magyarországi partner, az Alfa-Press korábbi főszerkesztője Andreas Vogler szerint „részint 20, részint 50 százalékkal” a német színvonal alatt mozgott. A munkatársak felmondási ideje is „14 nap és négy hét között mozgott”.

A magyarországi munkát azonban, ellentétben a kezdeti nyilatkozatokkal, szakképzettség nélküli személyek végezték, s nem szakújságírók.

A Dow Jones Németország hírügynökség belső ügyeit ismerők, állandósult minőségi hiányosságokról szólnak – annak ellenére, hogy az Alfa-Press csapata mindvégig Budapesten élő német anyanyelvűekből állt. A megszüntetés másik oka, hogy a megtakarítások nem érték el a cég tulajdonosok várakozásait.

(forrás: spiegel.de)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.