Kéri Kittyék a darabjukkal ellenkultúrát kínálnak, amennyiben ma a kultúra az ellenkultúra. A produkcióra nem volt hatással az a csúfat eszményítő stílus, amit – kukák évadja elnevezéssel – már Pilinszky János is hessegetni próbált egy harmincöt évvel ezelőtti színházi tárgyú jegyzetében.
Itt senki sem próbálja öncélúskodással eltakarni az abból sugárzó ősesztétikumot, hogy verses textusában a szerző, illetve a fordító Illyés Gyula akár egyetlen sorpárral fején találja az aktuális szöget. Ariste például így korholja pipogya testvérét – egészen a férji lázadás kiprovokálásáig – a házsártos Philaminte ellen: „Te engedsz, te magad, őneki oly sokat; / Ha vezet, te adod markába orrodat.” Vagy milyen kacagtatóan megírt kifakadás, ahogyan Belíza, Chrysale vénlány nővére, a hóbortos költőnő fogadja a kritikát elmeállapotáról, mely miatt csak képzeli, hogy titkon szívek dögledeznek érte: „Agyrém! Agyrémeket látok! Agyrémeket. /Agyrémeim! Nekem! Azokat képzelek. / Hálásan köszönöm. Rémeimet az agynak! / Nem is tudtam soha, hogy agyrémeim vagynak.”
A rendező Tudós nőkje három korba vezet be egyidejűleg. Egy: az 1670-es évek eleje – a Molière-mű megszületésének kora. Ez idő tájt Franciaországban – főleg a „Napkirály” udvari környezetében – részint már a polgári felvilágosodás hajnalodik. Ám ez a polgárság még javában működteti a családon belüli rabszolgaságot: a lánygyermek ahhoz megy, akihez a szülők szánják. Kettő: az 1920-30-as évek fordulója – korabeli gazdasági világválság, valamely nagyváros a maga avantgárdjával, dzsessz. A darab cselekménye deklaráltan ebbe az időmiliőbe van helyezve. Három: a még csak nagy büdösnek sem nevezhető, színtelen-szagtalan, kiterjedéstelen mai magyar valóság, amelybe éppúgy beletartoznak a társadalmi gondoknak hátat fordító, vájtfülű posztmodern írócskák, mint a pizzát mikrózó szinglik.
Molière – az örök emberi gyöngeségek, állhatatlan karakterek mellett – kora tipikus hisztériáit is elénk vetíti. Ezek egy része ma nem jelenség; talán épp az ellenkező végletük az. De Kéri Kitty áthidalja az ebből fakadó interpretációs nehézségeket, átfordítja az avítt problémát frissre. Teszem azt, a modern vígjáték atyjának idejében a test követeléseit, legalábbis némely körökben, ildomos volt kérkedve nem tudomásul venni. Akár fel is áldozták ezeket, például egy kificamodott vallás, vagy épp – mint e darabban – a szépelgők által hangoztatott „észlényhatalom” oltárán. Az így megzápult érzékiességet szenteskedés, szellemieskedés palástolta. Fonák szublimáció. „Bár van lelkem, körül testtel vagyok kirakva” – felel meg az ilyeneknek Klitander, Chrysale kisebbik lányának, Henriette-nek az udvarlója. Amit mond, a mi Freudot vulgarizáló korunk eltökélten kéjsóvár emberének igazán nem újdonság. Akkor hát a rendezőnő valami nem várt határozottsággal az anyaság mellé áll, ha nem is direktben. Kéznél van Armanda, az idősebb lány; Klitander hajdani kikosarazója. Armanda férjhez menetelt, anyaszerepet a szexhez hasonlóan elutasító felfogásából az interpretátor megidézi nekünk a mi szinglinket. A sok évszázados cselekményt ugyanis egy magányos nő – parlagfűként terjedő kortársunk – otthoni tévénézésével keretezi. A játék elején szinglink tétován megállapodik egy olyan csatornánál, mely épp valami börleszk változatú, 1920-as évekbeli Tudós nőket ad. A kerettől jól elkülönülő cselekmény végén ez az „Armanda-szingli” – mert mindkettőt egy színész alakította – végsőt nyom a távkapcsolón, és a semmibe mint saját, önkéntes céltalanságába réved. (Remélhetően csak a darab vége ez.)















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!