Magyarország soha nem ellenezte, hogy ha Románia egyes területein a pãlinca elnevezés hagyományosan létezik, és megfelel azon EU-előírásoknak, hogy 100 százalékban gyümölcspárlatból készül, úgy jogot kaphat a megjelölés használatára, hasonlóan a magyar pálinkához, az olasz grappához és a görög ouzóhoz – közölte írásainkra reagálva a Külügyminisztérium. A tárca közleményében kifejti, hogy Magyarország és Ausztria négy tartományában a pálinka szó csak magyar helyesírással védett a magyar termelők számára, s ugyanez a helyzet Romániában, ahol a pãlinca szó csak ebben a formájában lesz használható Románia európai uniós csatlakozását követően az ottani termelők számára. Ezzel az állásponttal – hangsúlyozza a közlemény – minden érintett tárca egyetértett.
Értesüléseink szerint azonban a többi érintett minisztérium és a Magyar Szeszipari Szövetség és Terméktanács sem értett egyet azzal, hogy Magyarország hozzájáruljon, Románia használhassa a pãlinca elnevezést. Az ügyben Németh Imre agrárminiszter tegnap elismerte: van vita hazánk, Románia és az EU között a névhasználatról, tudomása szerint azonban még nincs végleges eredmény.

Orbán Viktor kemény szavakkal illette a volt vezérkari főnököt