Természetes Taigetosz

Lassan egy hónapja, hogy pusztító szökőár söpört végig Délkelet-Ázsia tengerparti térségén. A katasztrófa sújtotta vidékeken kaotikus a helyzet, még mindig ezrével hevernek temetetlen halottak és elhullt haszonállatok. Európából nézve kész csodának tűnik, hogy mégsem tombolnak járványok, igaz, ennek veszélye még mindig ott lebeg a túlélők feje felett. Axmann Ágnes, a trópusi betegségek világszerte elismert szakértője a helyi orvosok felkészültségének, a sós víznek és a túlélők bámulatos fegyelmezettségének tulajdonítja, hogy talán elmarad egy újabb, ezúttal közegészségügyi katasztrófa.

2005. 01. 21. 23:01
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Felkavaró fényképekkel tért haza. Hogyan került ilyen közel a pokolhoz?
– December 15-én utaztam ki Thaiföldre, és úgy tűnt, hogy végre egyszer három hétig zavartalanul nyaralhatok. Ezt az utazást sodorta el a szökőár. A magyar követség dolgozói kértek fel, hogy segítsek Phuketen, orvosként bejuthattam a halottasházakba, ahol az azonosításra váró fürdőruhás holttesteket, köztük gyerekeket látva, bizony, összeszorult a szívem. Kora reggel következett be az elemi csapás, ilyenkor többnyire a kisgyermekes családok mennek ki a partra. Aki előző este mulatott, és későn kelt fel, ráadásul olyan szerencséje volt, hogy a második emeletnél magasabban lakott, megúszta élve a víz tombolását.
– Mikor járt először Thaiföldön?
– 1986-ban a parazitológiai világkongresszuson. Ehhez az úthoz köthető az első nagy szakmai sikerem. Előadásomban a malária akkor használatos gyógyszerével szembeni gyógyszer-rezisztenciával kapcsolatos kutatásaimról számoltam be. A tudományos világ és a kórokozók között ugyanis lankadatlan versenyfutás figyelhető meg. Az ember védekezik a betegségek ellen, és különféle vakcinákat, orvosságokat állít elő. Csakhogy ezek ellen a kórokozók is védekeznek, mégpedig azzal, hogy mutációkat hoznak létre. Pontosabban azok a törzsek szaporodnak tovább, amelyek képesek ellenállni a gyógyszerek hatásának. Ezt nevezzük gyógyszer-rezisztenciának. Ezen a kongresszuson megbizonyosodhattam arról, mennyire fontos, hogy az ember független és objektív szakértő legyen ezekben a kérdésekben.
– Mi történt?
– Én írtam arról először, hogy az a gyógyszer, amely addig szinte egyeduralkodó volt a malária kezelésében, a továbbiakban hatástalan, ugyanis a kórokozó egyszerűen fittyet hány rá. Kivételesen hasznát vettem annak, hogy szocialista országban élek: abban az időben Vietnam politikai okokból teljesen zárt világ volt, én viszont mint kommunista blokkban élő kelet-európai bebocsátást nyertem, és az ottani kollégák segítségével tudtam elvégezni a trópusi parazitákkal, illetve a malária gyógyításával kapcsolatos kutatásaimat. Mivel a paraziták nem ismernek országhatárokat, Thaiföldön a gyógyszer-rezisztencia ugyanolyan nagy gondot jelentett, mint a határ vietnami és kambodzsai oldalán, ezért kutatásaim a thai orvosok körében is hatalmas érdeklődést váltottak ki. Igen ám, de amikor hazaértem, a főnökeim egyáltalán nem dicsértek meg.
– Hogyhogy?
– Kiderült, hogy Magyarország évente többtonnányi mennyiséget szállít az érintett országoknak abból az orvosságból, amelyről én bebizonyítottam, hogy hatástalan.
– Kínos.
– Hát, az volt. Erőteljes nyomás nehezedett rám, hogy vonjam vissza tanaimat, amit persze nem tettem meg, mindenesetre évekig nagy nehézségbe ütközött a kutatásaim folytatása. A történelem végül engem igazolt, a szóban forgó szert ma már senki sem használja az adott országokban, helyette az általam kidolgozott, francia szabadalomként megismert háromkomponensű orvossággal gyógyítanak a trópusi országokban.
– Ha ma egy magyar ember betegen érkezik haza a trópusokról, megkaphatja itthon a legjobb kezelést?
– Orvosi szempontból természetesen igen, a problémát az jelenti, hogy Magyarországon nem lehet hozzáférni minden szükséges gyógyszerhez, amely a hatékony kezeléshez kell. Szerencsére viszonylag kevés behurcolt betegséggel találkozom, elenyésző például a maláriások száma is. Az unióba való belépésünkkel feloldódott ugyan néhány gyógyszerszabadalmi, illetve -behozatali tilalom, de baj esetén a legtöbbször a beteg családjának legalább Bécsig el kell utaznia bizonyos készítményekért, az egyéni behozatallal kapcsolatban ugyanis érvényben van még néhány elavult törvény, ami külön nehezíti a dolgot.
– A kinint használják még?
– Igen, bár a délnyugat-ázsiai térségben tapasztalható nagyon jelentős kininrezisztencia is, ami a thaiföldi eseteknek körülbelül az egyharmadát teszi ki, sőt vannak az országnak olyan részei is – például a Kambodzsa–Thaiföld határán lévő, hihetetlenül élénk kereskedelmet lebonyolító úgynevezett arany háromszög –, ahol gyakorlatilag egyetlen gyógyszer sem hatékony a malária ellen.
– Találkozott már olyan emberrel, aki a karácsonyi szökőár következtében betegedett meg?
– Nem, ilyen fertőzést még nem észleltem, de olyan személyek már jelentek meg a szakrendelésen, akik a cunami idején az érintett területen tartózkodtak, sőt olyanokkal is találkoztam, akiket én oltottam be a helyszínen, és most itthon felkerestek, hogy ezt írjam be a nemzetközi oltási könyvükbe. Erre az iszonyatos pusztításra senki sem volt felkészülve, úgyhogy a szabadságomat nem a nemzetközi oltási bizonyítványommal felszerelkezve kezdtem meg még én sem.
– Kérem, mesélje el, mi történt önnel december 26-án Thaiföldön!
– Azon a napon Pattayán voltam, ezt a részt egyáltalán nem érintette a szökőár, a nyaralóhely az ország Maláj-félszigettől keletre lévő partszakaszán, Phukettől ezer kilométerre fekszik. Éppen a szálloda liftjében utaztam, és hallottam, a többi utas arról beszélget, hogy földrengés volt. Pattayán ebből semmit sem lehetett érezni. Azok a túlélők, akik a szökőár előtti éjszakán Phuket szigetén tartózkodtak, később elmondták, hogy ők bizony érezték: megmozdult a föld. Volt, aki azt mesélte, hogy éjszaka felébredt, kiment a fürdőszobába, és belevágta fejét a mosdóba, más arra riadt fel, hogy mozog az ágy. Volt, aki úgy írta le, mintha az ágya tojásokon gördült volna. De a legtöbben arra gyanakodtak, hogy többet ittak a kelleténél, meg sem fordult a fejükben, mekkora baj van. Magam végül is egy angol nyelvű japán tévéadóból tudtam meg, hogy mi is történt tulajdonképpen, hol volt a földrengés epicentruma. Azt hiszem, abban, hogy ilyen hatalmas pusztítás történt, szerepe volt a tapasztalat hiányának, ugyanis a japánok azt mondták, ezer éve nem volt ekkora szökőár. A vízoszlopot negatív hullám előzi meg, vagyis a tenger visszahúzódott. Azt mesélik, a tengerfenék láthatóvá vált a maga csodálatos élővilágával együtt. Az emberek, mint a gyerekek, berohantak, és szedegették össze a kagylókat. Nos, közülük senki sem élte túl. Hogy mennyire nem volt senki sem felkészülve a bajra, mi sem jelzi jobban, mint hogy a thai király unokáját a családjával és a testőreivel együtt szintén megölte a cunami.
– Magyarországról kérték fel, hogy segítsen, vagy a ottaniak hívták?
– A magyar követség ideiglenes ügyvivője keresett meg: tekintettel az előállt helyzetre és ennek egészségügyi vonatkozásaira, kérte a szakvéleményemet, illetve azt, hogy ha járványveszély áll fenn, segítsek kideríteni, be vannak-e oltva a helyszínen tartózkodó magyarok vagy sem. Phuket a közkeletű vélekedés szerint nagyon jó, nagyon civilizált helynek számít, ahová az emberek általában oltás nélkül mentek el. Azt azért meg kell jegyeznem, hogy a magyar kiutazók jelentős része elképesztően könnyelmű, főként a fiatalok, akik vagánykodnak, és legyintenek a figyelmeztetésre. Thaiföldre utazása előtt senkinek sem kötelező beoltatnia magát, és ezt az emberek félreértik. Ugyanis az a tény, hogy nem írja elő törvény az egészség védelmét, nem azt jelenti, hogy ne kellene mindent megtenni az egészséges hazaérkezés érdekében. Hepatitis A-oltás mindenképpen javasolt azoknak, akik nyaralni mennek Thaiföldre, akik pedig hosszabb időt töltenek ott, jó, ha felveszik a hepatitis B-vakcinát is, illetve a tífusz elleni védőoltást. Hála istennek Magyarországon már hosszú ideje nem fordul elő ez a betegség, csakhogy emiatt a háziorvosok nem is igen ismerik fel. Megjegyzem, gyakran előfordul, hogy a trópusokon összeszedett fertőzésekkel a betegek orvostól orvosig mennek eredménytelenül, míg végül valahogy idekerülnek a szakrendelésünkre, ahol megfelelően tudjuk kezelni őket.
– Mit csomagolt be a személyes poggyászába, amikor elindult Pukhet szigetére?
– Volt nálam antibiotikum – szerencsére, mert nekem is sikerült összeszednem egy magas lázzal járó felső légúti fertőzést –, valamint vittem magammal erősen fertőtlenítő hatású kéztörlő kendőt is, ugyanis a szigeten még mindig nem tökéletesen tiszta a csapvíz, most is tartalmaz vírusokat. Baktérium, egysejtű és féreg ellen már megoldották a megfelelő tisztítást. Phuket szigetét híd köti össze a szárazfölddel. Amit ott láttam, az maga a pokol. Tövestül kicsavart pálmafák és gyökerestül kitépett mangroveerdők, az összes használati tárgy tönkrement, láttam egy teherautót, amelyet a szökőár nekicsaphatott egy villanyoszlopnak, és szabályosan U alakúvá görbült. A hullámverés az embereket is valósággal összetörte, rengeteg kéz vagy láb nélküli holttestet láttam, remélem, azonnal meghaltak, és nem szenvedtek sokat ezek az emberek.
– Srí Lankán a mai napig rengeteg a temetetlen halott, de másutt sem végeztek még a romeltakarítással. Hogyan lehetséges, hogy mégsem tombolnak járványok?
– Valóban, a hullaházakban az a néhány maroknyi jég, amelyet a testekre raktak, nem sokat számított a trópusi hőségben, és ez a DNS-vizsgálat alapján történő azonosítást is nehezítette. A járvány kialakulását gátolta viszont az, hogy a sós víz bizonyos mértékig fertőtlenít. Az oszlásban aztán részt vesz a biológiai körforgás többi szereplője is, elsősorban az apró rákocskák kezdik eltakarítani a tetemeket, az erős napsütés is szárít, és akadályozza a kórokozók szaporodását. Járvány kitörése az édesvizek környékén fenyeget. Még mindig nagyon magas az eltűntek száma. Ezeket a szerencsétlen embereket vagy a visszahúzódó tenger ragadta magával, vagy a vízfal belesodorta őket az édesvizű tavakba. Szerencsére nagy vízhozamú folyó egyetlen érintett területen sem ömlik a tengerbe, mert egy deltatorkolat tragikusan megsokszorozná a ragályok kialakulásának veszélyét. Azt viszont a saját szememmel láttam Phuket szigetén, amikor az egyik mérhetetlenül szennyes édesvizű tóból kiemelkedett egy búvár, aki a hozzátartozója holttestét kereste. Na, ez az, ami életveszélyes! Nem csak az emberi holttestek veszélyesek: láttam elsodort csirkefarmot, illetve garnélatelepeket is, ezek is rettenetesen fertőzőek lehetnek. A szerencse az, hogy a kórokozók nem a levegővel, hanem a vízzel terjednek. Errefelé azonban az emberek sokkal fegyelmezettebbek, mint az európaiak, emellett folyamatosan felvilágosítják őket a teendőkről, amelyek közül a legfontosabb az, hogy a palackozotton kívül semmilyen vizet nem szabad meginni. Aki nem fér hozzá palackos innivalóhoz, felforralja a vizet. A világnak ezen a felén működik a természetes Taigetosz. Az emberek gyermekkorukban találkoznak a fertőzésekkel: vagy belehalnak, vagy egy életre megtanulják, hogyan kell védekezni ellenük.
– Milyen arrafelé az orvosi ellátás színvonala?
– A thaiföldi Mahidol egyetemről elmondhatjuk, hogy a világ talán legmagasabb színvonalú trópusi medicinát oktató intézménye, magam is tanulhattam, dolgozhattam ott. Thaiföldön olyan nagy presztízse van ennek a területnek, hogy a királyi család egyik hercegnője is trópusi betegségekre szakosodott, nagyszerű tudományos munkát végző biológus. A térségben élő szakemberek tehát nagyon jól tudják, mit kell tenniük.
– Mit gondol, gazdagítja az orvostudományt valamilyen tapasztalattal vagy felismeréssel ez a szörnyűség?
– Pillanatnyilag tudomásom szerint nincs sehol számottevő járvány. Ez azt mutatja, hogy amit a tudomány mai állása szerint meg lehet tenni, azt megteszik a helyszínen tartózkodó orvosok, járványügyi szakemberek, például fertőtlenítő folyadékkal mossák az utakat, ivóvíz minőségű vízzel látják el az embereket stb. A világnak azon a részén nagyon kétarcú az orvosi ellátás: vannak európai vagy amerikai szintű luxuskórházak – elsősorban a turisták ellátására –, és vannak sokkal alacsonyabb színvonalú ellátóhelyek – a helyieknek. A szökőár sújtotta területen csaknem mind megsemmisült, de antibiotikumhoz és malária elleni szerhez tapasztalatom szerint hozzá lehet jutni. Továbbra is valós veszélyt jelent viszont a tetanuszos megbetegedés, illetve a sebfertőzés. Azt tapasztaltam a cunamit követően, hogy pillanatok alatt nagyon színvonalasan megszervezték az információs szolgálatokat, elsősorban persze thai nyelven, és ahogy látom, napi huszonnégy órán át folyamatosan teszik közzé az új adatokat. A magam legfontosabb feladatának azt tartom, hogy a térségbe utazókat megfelelően tájékoztassam arról, milyen rendszabályokat tartsanak be, és milyen vakcinákat vegyenek fel.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.