Bál és hegymászás angol módra

A már életében klasszikussá vált, Indiában született William Makepeace Thackerey Hiúság vására című műve megért már egy-két feldolgozást, s most megérkezett hozzánk is egy újabb változat. A szintén indiai születésű Mira Nair emelte le a vaskos kötetet a polcról, és sűrítette 137 percbe. Több-kevesebb sikerrel.

Nedbál Miklós
2005. 04. 01. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Dickens mellett a tizenkilencedik századi angol irodalom egyik nagy klasszikusa William Makepeace Thackerey, aki nemigen kegyelmezett a kor társadalmának, elsősorban a felső osztálynak, gúnnyal, de ugyanakkor realizmussal rajzolta meg karaktereit. Úgy tűnik, ez Mira Nair (Káma-Szútra, Esküvő monszun idején) indiai rendezőnőnek is bejött. Thackerey főművét, a Hiúság vásárát először tizenhat éves korában olvasta, s attól kezdve egyik legfőbb vágya volt, hogy megfilmesítse az alkotást. Ambiciózus hölgy, s úgy tűnik, célja meg is valósult.
Az ambíció nem hiányzik Rebecca Sharpból (Reese Witherspoon) sem, egy szegény festő és egy francia balett-táncosnő gyermeke, aki hamar árva lesz, de célja van: bekerülni a felsőbb körökbe minden áron, bálokon sürögni-forogni, mindenkit ismerni. Becky mindent be is vet a cél érdekében, se ármány, se szerelem, se büszkeség, se balítélet nem állhat útjába, mászik felfelé a létrán, egy igazi felkapaszkodó, egyesek szerint már inkább hegymászó. Mira Nair, amennyire tudja, teheti, követi a regény cselekményét, de természetesen jó pár mellékszálat ki kellett hagynia, olykor egy-egy jelentősebb esemény is csak néhány perces kurta jelenetbe, félmondatba fér bele. Emiatt a karakterek is egyszerűsödnek, de a pompa marad, nagy bálok, fogadások üres szavakkal, intrikákkal, gonoszsággal, sok-sok érdekkel, ármánykodással, hiúsággal, vásárral.
Aki szereti a kosztümös filmeket, a tizenkilencedik századi angol, hosszú körmondatos, távolságtartó, ugyanakkor olykor érzelmekkel a felszín alatt teli regényeket, az valószínűleg nem fog csalódni Mira Nair adaptációjában. A film nem tartogat meglepetéseket, valamivel több mint két órába sűríti Becky és a tizenkilencedik századi angol sznob társadalom szatíráját és pár évtizedes történéseit. A film leghangulatosabb jelenetei, amikor az indiai Mira Nair keleti hangulatot varázsol alkotásába, mintha ezen részek lennének tartópillérei a műnek. Ugyanakkor a szatíra annyira nem erős, mint a jó paprika, s mint eredetileg a regényben, sőt. Becky karaktere is enyhébb a Thackerey „hegymászójánál”, sokkal szerethetőbb, s hát csábosabb is. S mivel a rendezőnő profi, az angol szakos hölgyeket elkísérő urakra, vőlegényekre, férjekre is gondolt: a korabeli ruhák kicsit szűkösebbekre készültek, hogy a hölgyek idomai még szembetűnőbbek legyenek.
(Hiúság vására, feliratos angol– amerikai film, 137 perc. Rendezte: Mira Nair. Forgalmazza az Intersonic.)



Egy csirkével gazdagabbak.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.