Kiss Gábor és Pusztai Ferenc érdekes könyve az Új szavak, új jelentések 1997-ből. Mondatkörnyezetben idézik az új szavakat, s így megértjük őket. Nap mint nap születnek szavak, nagy részük tiszavirág-életű, de sok közülük megmarad, és beépül nyelvünk szókincsébe, legalábbis egy időre.
Több szóra jómagam is felfigyeltem, szeretnék ezúttal néhányat közzétenni, mindnyájunk szórakozására.
Mandula Petra mondta egy interjúban: „Ott még felkvaliztam magam a főtáblára, de már éreztem a selejtezőben is, hogy a döntő szetteket nem bírnám.” A kvaliz a kvalifikál rövidítése, szóelvonás. A felkvaliz a kvalifikál és a felkerül összerántása, nagyszerű tömörítés (szinte Ady Endré-s). Kvalifikálta magát, és felkerült a főtáblára, s egyetlen szóval mondja: felkvalizta magát.
Schmidt Mária a számomra szokatlan, de érthető vérciki szót használta egy cikkében, nagyon kínos, kellemetlen, veszélyes, nagyon rázós értelemben: „A mi ballib médiánk […] azon igyekszik, hogy leplezze, milyen vérciki az a mutatvány, amit vezérük elővezet.” A vérprofi ismert szó a szlengben, a Nyelvművelő kéziszótár a véresen profi szerkezetből magyarázza. Ez lehet a vérciki mintája a sok vér- előtagú összetétel közül. Egyébként a fent említett 1997-es szótár hozza már ezt a szót, csak számomra volt ismeretlen. Nem túl vonzó, de pontosan ezért találó.
A megasztár és egyéb mega- mintájára megszületett a megaciki. Példám a Magyar Nemzetből való, mint az előző kettő: „Gyermeke pedig arról sutyorog, hogy az iskolában »megaciki« egy miniszter apuka. (Pláne, ha helikopteres.)”
Egy másik újságcikkben ezt olvastam: „Mindennek az ukrán üzemanyagcsencs az oka.” Ez is elvonás, mégpedig a csencselés főnévből, mint a zrika a zrikálból. Kemény Dénes mondta a Duna Televízióban: megy a zrika, vagyis a játékosok folyamatosan zrikálják, bosszantják egymást. Ennél már csak Poirot felügyelő riszacica szava szellemesebb, az éjjeli mulatókban táncoló lányokat illette vele. (A csencsel egyébként angol jövevényszó, forrása a közismert change. Szeretjük az angol szavakat magyar toldalékokkal ellátni, így született az e-mailez, az internetez, a chatel vagy csetel – a magyaros írásmódot zárójelben hozza még az Osiris-féle Helyesírás, de ez fog elterjedni.)
A bébikötvény viszonylag új kreáció, belőle keletkezett a bébikötvény-jogosult szülő, gondolom, olyan szülő, aki bébikötvényre jogosult (így volna helyes). Egy tanítványom beszédében láttam a következő mondatot: „A mai világ nagyon külsőorientált. Mindenhol a vizualitás dominál.” (Szerencsére megmagyarázza, mire gondol, mert egyéb jelentés is elképzelhető.) Ezek az igenévi alaptagú összetételek kifogásolhatók, a bürokrata stílus mégis terjeszti őket.
Végezetül egy kevésbé szellemes – mert kevésbé mulatságos – szót idézek, ez a ferfizetés. A fer a fejlesztési részhozzájárulást jelenti, mozaikszó, vagyis az első betűk összevonása. A ferfizetési kötelezettség az egyetemisták tandíjának szépítő elnevezése, állítólag ez a pénz az egyetemeknél marad, s fejlesztésre fogják használni. Hogy bevezetése mennyire fair, arról még vita folyik.
A diákok bizonyára nem örülnek a vérciki ferfizetésnek, sem annak, hogy megy a zrika, mert így bajosan kvalizzák fel magukat. Ugye érthető?

Eltűnt pásztói nőt keres a rendőrség