Vlagyimir Viszockij, a gitáros Hamlet

2008. 12. 08. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az össznépi Vologya, Vlagyimir Szemjonovics Viszockij, a gitárjával összeforrott modern regös, a Brezsnyev-korszak közérzetének hű megszólaltatója most lenne hetvenéves. A diktatúra legembertelenebb évtizedeit élte meg, ráadásul fiatalon tapasztal-hatta meg mindazt, amit a sztálini önkény mért polgárainak nevezett alattvalóira. Az előtte indult művészgenerációkban akkorra, amikor ő született, már a legcsekélyebb illúzió sem élt arról, hogy mit kínál a jövő a kommunizmusban, mégis, de kevés olyan, a valóságot a maga kegyetlenségében bemutató életmű született, mint az övé. Élt negyvenkét és fél esztendőt, de félig énekelt, félig elbeszélt dalai ma is átütő erővel szólalnak meg korabeli magnó- és televízió-felvételekről, amatőrfilmekről. A megszámlálhatatlanul sok kompozíció egy része elkallódott, mintegy kétszáz dalszöveget sorozatszerűen jelentetett meg az Ú. M. K. Kiadó Viczai Péter szerkesztésében. A Tilalmakat szegve (2003, 2004), a Farkasösvényen (2005) után idén látott napvilágot A végzet dalai című kötet tizenegy fordító magyarításában.
Versként megjelent dalszövegeknél mindig az a kérdés, vajon hogyan szólalnak meg a dallam nélkül. Ha önfeledten ringatjuk magunkat Viszockij szövegein, olykor mintha csónakban ülve hányódnánk, kitéve az elemek játékának. Suta, esetlen megfogalmazások és telitalálatok egymás mellett: „Van televízióm, pódiumra fel / Hallják messze földön ordításomat / A tévé nem ablak – hogyha köpni kell, / Hanem ajtó, feltár új világokat” – olvassuk A tévé áldozata című „költeményt” Katona Kálmán eredeti, szöveghű fordításában, és feledve a kezdetlegességeket, önfeledten, nosztalgikus elrévülésben bólogatunk. Már-már bosszankodnánk az olyasfajta csasztuskás sorok miatt, amikor a televízióban elénk táruló világegyetemről úgy beszél a költő: „beszívhatom a levegőjét hosszan. / S közben Nixon nejét bámulhatom”. De aztán a szöveghez képzeljük az össznépi Vologya tragikusan hamleti vonásait, panaszosan suttogó, üvöltő hangját, és egyre jobban belelovalljuk magunkat Viszockij érzésvilágába. Már érezzük a nem mindennapi tehetség nem mindennapi tragédiáját, látjuk ama szörnyű, szürkeségükkel bénító orosz–szovjet városokat, a zajosan taszító, elidegenítőn vagy meghitten kopott külvárosokat, a piti bűnözőket és az aktatáskás szocifilisztereket, a hétköznapok antihőseit és szenvedő héroszait. És a hetvenes évekbe visszarévedező képzeletünkben összecsúszik a Brezsnyev–Kádár-korszak Budapestje a korabeli Moszkvával. Megértjük, hogy ebben a régióban a gondolkodón, érzőn szenvedő emberek sorsa mennyire más, és mégis mennyire hasonló. És már nemcsak ízlelgetjük, hanem el- és befogadjuk Vlagyimir Viszockijt, a gitáros Hamletet, múltunk, jelenünk elidegeníthetetlen szereplőjét.
(Vlagyimir Viszockij: A végzet dalai. Versek, Új Mandátum Könyvkiadó, Budapest, 2008.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.