Így nem mehet tovább

O L V A S ÓMilyen a magyar tangó? Lassú és körkörös. Úgy érezzük, hogy ha araszolva is, de haladunk. S amikor a dobos kiveri a csüccsöt, megadja a szünetjelet, ráébredünk, hogy ugyanott vagyunk, ahol elindultunk. Olyan, mint ha egy helyben topogtunk volna.

2009. 07. 25. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Varga Attila kiváló könyve, a Magyar tangó – társadalmi riportok és portrék arról a Magyarországról ad teljes, enciklopédikus tablóképet, amelynek polgárai naponta járják a kilátástalan táncot. A debreceni születésű, éppen negyvenesztendős újságíró kötetbe rendezett cikkei 2002 és 2009 között láttak napvilágot a Magyar Nemzet különböző rovataiban. A szerző ehhez rendelkezik a két legfontosabb készséggel, a felfokozott társadalmi érzékenységgel és a nem mindennapi, metaforateremtő stíluskészséggel. A Füstös aszú már címével is sejteti, hogy drámai merénylet készülhet az egyik legismertebb hungaricum, a tokaji aszú ellen. A cikkből kiderül, hogy mennyire abszurd és életszerűtlen volt az 2007-ben, hogy Hujber Ottó, az MSZP vállalkozói tagozatának egykori vezetője szalmaégető erőmű építését vette tervbe Szerencsen, amely a világörökséggé nyilvánított Tokaj-Hegyalja szerves része. Ugyanezt a sokszínűséget tapasztaljuk, amikor körbejárja a magyar–ukrán és a magyar–román határ közelében élő emberek megélhetési szabálysértéseinek és bűneinek megannyi formáját és árnyalatát s megoldatlan problémáikat.
Nem oldódott meg a Kis-Berlinnek nevezett Szelmenc gondja, egy többségében magyarlakta falué, melynek egyik fele Ukrajnához, a másik pedig Szlovákiához tartozik, akkor sem, amikor 2005. december 23-án megnyílt az átkelő Kisszelmenc és Nagyszelmenc között. Ízekre tépett családok, feldúlt életek sora jelzi, hogy „a sebek begyógyulásához viszont tengernyi idő kell”. Az átmeneti korok és az MSZP–SZDSZ-kormány kiskapu-Magyarországának metaforája a mesztegnyői kisvasút abszurd drámája, amely ma már turisztikai célokat szolgál csupán, ám azt is nehezen, hiszen állandóan ellopják a síneket „valakik”. Történik mindez azon a vidéken, amelynek földje még mindig tele van föl nem robbant második világháborús bombákkal. Ám az ott élők, a cserbenhagyott vidéki Magyarország képviselői kénytelenek életük szerves részének tekinteni mind az életveszélyt, mind a sínrablásokat. Mert kiskapu-Magyarországon, a magyar tangó ritmustalan lassúságának kárvallottjai kormányzati segítség helyett kioktatást kapnak a demokrácia törvényeiről, az önkormányzatok autonómiájáról.
Ez így nem mehet tovább – mondatja ki Varga Attila olvasójával, akár a budapesti szórakozóhelyek elképesztően alacsony színvonalú kiszolgálói magatartásáról, az újra dráguló és csökkenő színvonalú balatoni szórakozási lehetőségekről, akár a szabolcsi almaháború, akár a tokaji borhamisítások területére varázsol bennünket irodalmi riportjaival. Ars poetica értékű, ahogyan mestereiről, Hrabalról és Menzelről vall esszében, illetve a két cseh zsenivel készített riportban. Varga Attila közismertté vált arról, hogy számos, kudarcot vallott pályatársunkkal ellentétben neki sikerült személyes kapcsolatba kerülnie Bohumil Hraballal, ennek eredményeként született meg a Kerskói capriccio – találkozások Hraballal című könyve. E varázslatos riportregényről sokan leírták, a mesternek is az volt a véleménye, hogy akár maga Hrabal is írhatta volna, és Menzel kamerája elé kívánkozik. Varga Attila a helyszínek plasztikus megjelenítésével, a kis és nagy hősök és antihősök mesteri megjelenítésével bizonyítja, hogy irodalmi riporterként is méltó a mesterhez.
(Varga Attila: Magyar tangó – társadalmi riportok és portrék, 2009. 363 oldal, 2400 Ft.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.