Arany János eredeti kéziratai

2009. 09. 12. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Nagyszalontán, Arany János hagyatéki könyvtárában a költő eredeti, megközelítően százharminc esztendős kéziratára bukkantak. A kéziratot, amely százhuszonöt esztendeig rejtőzködött, egy német nyelvű irodalmi folyóiratban találták meg. Az irodalmi lap hasábjain Reviczky Gyula német fordításában olvasható Arany János Ágnes asszony című balladája. A fordítás – ami kicsit mindig átköltés is – szemmel láthatóan nem tetszhetett Arany Jánosnak, ez derül ki a folyóirathoz fűzött megjegyzéseiből. A kéziratból az is kiderül, hogy Arany elkezdte a saját költeményét németből magyarra visszafordítani, meg akarta mutatni azt is, hogyan néz ki egy Arany János-vers, amelyet maga a költő fordított vissza németből magyarra.
A szenzációt a száztíz éve megnyitott Arany János Múzeum évfordulós ünnepségén jelentették be. Mint köztudomású, Arany halála után nem volt pénz emlékmúzeumra, csak emlékszobára, amely tizennégy évig működött. Ekkor döntött úgy a város, hogy a szalontai csonkatornyot restaurálják és múzeummá alakítják. Az újonnan megtalált Arany-kézirat értékét tovább növeli, hogy a második világháborúban a költő eredeti kéziratainak nagy része megsemmisült.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.