Vígjátékba illő bonyodalmakkal járhat egy rosszul megválasztott, félreérthető kifejezés, helytelenül használt vagy hibásan leírt szó. Nem szólva arról, ha az elírás, tévedés egyáltalán nem vicces, inkább kényes, netán még a szavahihetőséget is karcolja. A múlt szerdai zöldoldalunkon a szándékolttal ellenkező értelmet kapott egy mondat. Azt senki nem hihette el, hogy Karátson Gábor idillinek mondja az elmúlt tíz évet, sem általában, sem a Duna állapotára vonatkozóan, ami így volt értelmezhető a bősi gát újratervezésének veszélyéről szóló cikkünkben. Karátson Gábor tiszteletet érdemlő, harcos természetvédő, de sztoikus bölcs is, ezért csak szelíden jelezte: nemhogy idilli, hanem vészterhes a legfontosabb európai folyó állapota, pénzéhes lobbisták és technokraták meg-megújuló mesterkedései miatt. A Duna Charta elnökeként – a dokumentarista fotós Bárdos Deák Péter alelnökkel közös tájékoztatóján – nem is értékelhette másként a helyzetet, a lapunkban megjelent tudósítás értelmét egy, a hogy helyére véletlenül került ha kötőszó fordította meg. Sajnálkozással, ámde szívesen ismételjük meg a fontos figyelmeztetést: ne történhessen semmilyen újabb műszaki beavatkozás a Dunán! (L. E.)

Tseber Roland – Magyar Péter szoros szövetségese – újabb interjúban fenyegette meg a magyarokat