Oroszlánok és birkák

Bedécs Gyula
2010. 04. 26. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az első világháború színtereinek mai ismerete attól függ, hogy a korabeli újságokban hányszor fordultak elő, illetve hogy a helyi sajtóban olvasható halotti névsorhoz hányszor kapcsolódott az adott hely neve. És attól, hogy a hazajutottak mit meséltek róla. Ez alapján a Piavéhoz az Isonzót kapcsoljuk. Előfordulása az újságokban jóval kevesebb, hiszen az Isonzónál tizenegy csata dúlt, míg a Piavénál „csak” kettő. Az egyik hihetetlen véráldozattal járt, a másikhoz összeomlás társult. Ezért kapcsolódik hozzá a „véres” jelző és egy állandósult szókapcsolat: „végjáték a Piavénál!” Aki útikönyv híján csak a térképre támaszkodik, természetes módon Ponte di Piave városára bukkan. A Piave hídjánál megáll, s ha nyár van, a számtalan ágon csörgedező folyó láttán hihetetlennek tűnik előtte, hogy az a folyó volt a támadás kudarcának és sok ezer magyar katona halának az egyik oka. S az is hihetetlen és elszomorító, hogy nem talál semmilyen hazafűző szálat. Majd a kis városkában – gondolja. Itt is csalódnia kell. A háborúra ma csak az olasz katonák emlékműve és a reneszánsz városháza falán található tábla utal. Az osztrák–magyar hadsereg szlovák nemzetiségű katonáinak emlékére helyezte el a szlovák hadügyminisztérium. Amikor a táblát nézzük, nem tudunk a napi politikai harcoktól szabadulni. De inkább arra kellene gondolnunk, hogy miért nem emlékeztetünk mi is.
Az egykori támadás irányában nyugat, Treviso város felé haladva a következő falu Fagare, ahol egy hosszú, méltóságteljes neoklasszicista épület megálljt parancsol. A nagy parkolóval szemben szépen gondozott kertbe lépünk. Közepén zászlótartó árbocon az olasz lobogót lengeti a szél. Biztos, hogy a nagy háború emlékhelye – gondoljuk. Erről győznek meg az ágyúk és üveglap alá helyezett régi házak vakolatain a golyónyomok meg a nagy betűkkel írt buzdító felirat. Jobb egy napot oroszlánként élni, mint egy életet birkaként. Sokáig úgy vélték, hogy egy ismeretlen katona bensőből fakadó üzenetéről van szó, mígnem 1931-ben jelentkezett az, aki írta. Nem azért, mert elismerést akart volna érte. Sőt! Elmondta, hogy feljebbvalója utasítására június 15-én hajnalban írta fel a hídhoz közel álló ház falára, akkor, amikor eldördültek az osztrák–magyar ágyúk. Nem alulról jött az ötlet, hanem a tiszt ezzel akarta katonáit lelkesíteni. De ez nem von le semmit katonánk érdeméből. Pergőtűz közepette, amikor az ember a legkisebb gödörbe is bebújna, amikor körötte robbannak a gránátok, süvítenek felette a lövedékek, ő csak áll, és rajzolja a betűket. A ház összeomlott, de a feliratot hordozó fal megmaradt. A falu lakói megőrizték, később pedig a zona sacra részéve tették. A faldarab Olaszország-szerte ismertté vált.
Az emlékművet 1935-ben a trevisói Pietro Del Fabbro tervezte, aki jó érzékkel észrevette, hogy itt nem felfelé emelkedő építményre van szükség, hanem olyanra, amely szinte belesimul a tájba. Itt is sok ezer csontot őrző urnát kellett a falakban elhelyezni, de az épület mégsem monumentalitásával, hanem harmonikus megjelenésével tűnik ki. A fehér mészkőből épült osszárium szimmetrikus elrendezésű. A hetven méter hosszú csarnok két vége hangsúlyos lezárású. Itt kaptak helyet ismeretterjesztést szolgáló helyiségek. A jobb oldaliban rajzos és szöveges tájékoztatást kapunk a piavei átkelésről. Ezt a csarnok másik végén található fegyvergyűjtemény egészíti ki. Az oszlopcsarnokból kilenc kis hajó nyílik, ezek közül nyolc rejti a fülkébe zárt csontokat. Középen van a kápolna. Az oltár felett a Katona apoteózisa című színes mozaikkép a kápolna dísze. A képet őrző, bronzból készült két trombitáló angyal reliefje az oldalfalon kapott helyett. Egy nagy márványtábla arról tudósít, hogy a több mint tízezer olasz katona mellett az emlékmű egy amerikai és egy magyar katonát is befogadott. Az amerikai emlékére bronzkönyvet helyeztek a falra. A könyv lapján Hemingway-idézet. A helyi hagyományápoló szervezet vezetője szerint a magyar katona neve Urban Ernesto (Ernő), és csontjai az utolsó csarnok legutolsó fülkéjében porladnak. Itt helyezte el a győri Isonzó Baráti Kör a legjellegzetesebb magyar virágot, a cserepes muskátlit. A gondnok ígéretet tett arra, hogy öntözni fogja. Higgyünk neki, hiszen amikor egy másik csoport egy kis mediterrán fát kívánt az itt nyugvó magyar katona emlékére ültetni, azonnal megteremtette a lehetőségét. Reméljük, hogy a fa megerősödik, a virág pedig nem szárad el.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.