A győzelem anatómiája

Arcunk előtt rácsok. Vagy mi vagyunk mögöttük, vagy ők; egyszerre XVII. századi, egyszerre mai figurák. Az is lehet, hogy magunkat látjuk: Csanádi Judit remek díszletében körbeüljük a játéktérketrecet, s a szereplők úgy bámulnak onnan kifelé, mintha tükörbe néznének.

Szalay Álmos
2010. 05. 01. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A felvonultatott szereplők (vagy angolok, vagy nem) cseppet sem szimpatikusak: felvillanó érzelmeik mögött morális káosz, számítás és vérre menő játszmák húzódnak meg. Howard Barker, a kortárs európai színház méltán felkapott drámaírója bevallottan irtózik az egyöntetű színházi élménytől: a Victory nézője biztos lehet benne, hogy benyomásai mindenki másétól különbözni fognak, bár a felháborodás vagy a katarzis garantált. A történet alapja II. (Stuart) Károly ellentmondásos figurája. Az apját meggyilkoló, majd a gazdaságilag és politikailag is légüres térbe kerülő Cromwell-kormányzat bukása után a parlament visszahívja a királyi dinasztiát.
Az új uralkodót látjuk: belép, köszönti az udvart; noha cseppet sem olyan modorban, amint azt egy frissen felkent uralkodótól elvárnánk. Elsőként elrendeli, hogy az apját megdöntő vezéreket (köztük a puritán John Bradshaw jogtudóst) exhumálják, testüket feldarabolják, s darabjaikat országszerte dárdára húzzák. Lady Bradshaw hosszú és keserves kálváriája ekkor kezdődik: némiképp meghibbanva, ám a hibbantak éleslátásával indul útnak összeszedegetni és hazahozni férje darabjait. Útja során a politika mocsara tárul elénk.
Seress Zoltán egyszerre bújt Károly, John Milton és egy republikánus kisember bőrébe. Fegyelmezett, mégis kellőképpen lazára vett játéka leginkább a király alakjában működőképes, ellentétben Mucsi Zoltánnal, aki mind a hatalmi játszmák szereplőibe, mind a Lady Bradshaw-ért titkon lángoló, együgyű Scrope alakjába életet lehel. Kálid Artúr higgadt és körültekintő, Dévai Balázs éber és szemtelen, Kardos Róbert vérbő és indulatos portrékkal rajzolják meg a politikai miliőt. Telekes Péter ifjú sebésze a szülői kapocs és érzelmi vértezet teljes hiányára már túl későn ébred rá. Spolarics Andrea egyelőre nem tudja bekebelezni a Lady szerepét: hol a szöveg túlértelmezése, túlartikulálása veszi el az energiát, hol technikai játéka emeli ki a kollégák eszköztelen jelenlétét, s árnyékolja le ezzel önmagát.
Tim Carroll jóféle pimaszsággal emlékeztet percről percre, hogy színházat látunk; jelenetváltások, helyszínek, szereplők, minden „prezentálva” van, s részben ettől olyan megkapó ez a piszkos történet. Ehhez elengedhetetlen társa volt Upor László pompás fordítása, amely az eredetihez méltó bravúrral egyensúlyozik az ocsmányság és költészet vékony határán. Az előadás legalább három felől olvasható: nézhető az angol restauráció és a rendszerváltás oldaláról, de parabolája a jelenig, április második hetéig elér: az elmenőkre mért kemény kritika és egyúttal az érkezőkre vetett sanda pillantás.
(Victory – Bárka Színház. Rendező: Tim Carroll.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.