Különleges olvasmány a bútorajánlat. Naponta dobnak be ilyesfélét a postaládába. Leginkább csak átfutjuk, ritkán nézzük meg alaposan, sorról sorra hermeneutikusan (az értelmezés művészetével). Most ezt teszem. Így kezdődik: „nappali program”. Nem értjük, nyilván lesz nemsokára éjszakai program is, de nem, ezért olvassuk csak tovább: „nappali program bükk dekor kivitelben”. Akkor ezek szerint ez a nappali program nem az a nappali program, mert ennek bükk dekor kivitele van, egyébként mi lehet az a dekor… Talán kiderül, ha tovább olvassuk: „nappali program bükk dekor kivitelben, keretdíszítéssel, elegáns és masszív kivitelben”. A dekor nyilvánvalóan dekoráció, azaz díszítés, miért is mondanánk magyarul?! Az elegáns és masszív kivitel nem szorul magyarázatra – bár megnézném azt a „nappali programot”, amely nem elegáns és nem masszív… Most már kikövetkeztethető, hogy a bútorajánlatban a nappali program a nappali szobák berendezését jelenti.
Olvassuk tovább: „tervezhető ülőgarnitúra”. Azt hittem, már megtervezték. Itt talán azt jelentheti, hogy a vásárló még változtathat rajta egy kicsit. Gyerekszoba helyett ez szerepel: „ifjúsági szoba”. Ez nyilván valami többlet, a gyerekkor rövidül, az ifjúkor hosszabbodik, sokan ifjúként mennek nyugdíjba.
Valamennyi bútorelemet három mennyiségi adattal jelölnek. Így: „TV rátételem kb. 136/153/38 cm”. Körülbelül. Tehát nem pontosan 136 cm, csak körülbelül. Lehet egy picivel több, illetve kevesebb, majd lefaragunk belőle. És mit jelenthet ez? „Fotel: Szé/Ma/Mé”. Rájöttem, a „szémamé”: szélesség, magasság, mélység, persze, hogy miért nagybetűs, az titok maradt.
Se szeri, se száma az egészen különleges, részben szakmai, részben túlrészletező, de mindenképpen valamiféle nyelvi varázslatot jelentő kifejezéseknek: „sarokgarnitúra, barna színű mikroszálas szövettel, 4 db zsenília párnával”. Zseniális! Vagy: „hideghabszivacs matrac, 5 zónás, klímaszállal steppelt”. Csak kóstolgatom a szót: hideghabszivacs, klímaszállal steppelt… És ez még fokozható: „hideghabmatrac szett, duplamagos technológiával, 7 zónás, 2 keménységi fokozattal, kellemes komfortot biztosít a légáteresztő csatornák által”. A hermeneutikus most elemezhetné, hogy az ágyhasználathoz miként kapcsolódik a hideghab, a habmatrac, a duplamag, a zóna, a két keménységi fokozat, a légáteresztő csatorna, sőt a kettes és a hetes szám… A kettest elsőre értem, a hetes… Az meghaladja a képzeletemet.
A bútorajánlatban van számos közéleti-politikai áthallásra okot adó megnevezés: „autópályás játszószőnyeg”. Nyilván autópálya-építőknek ajánlják. Felbukkan a kivagyiság: „főnöki forgószék, karamell színű bőrhatású szövettel”. Ez a „bőrhatású” is érdekes, ma már minden csak látszat: kvázi vagy virtuális.
Kortünet, hogy a forgószékről a bútorosoknak a főnök jut eszükbe, speciel láttam én már lomtelep közepén forgószékben üldögélő guberálót is. És lassan következik a slusszpoén: „ágyfunkcióval, jobbos-balos kivitel”. Baj lesz ezzel a jobbos-balos kivitellel. Van ismerősöm, aki már a színházba se megy be, ha ráírják a jegyre, hogy jobb vagy bal. A bútorkatalógus egy pártot különösen kiemel: „klasszikus stílusú keretes MDF frontok”. A folytatás halovány utalás a párt politikájára: „vanília színben, szilvafa színű munkalappal, 4 db-os gépszettel, számtalan színben rendelhető”. Persze kérdés, hogy a politikát utánozza-e a bútorajánló, vagy a bútorajánlót a politika! Végül egészen durva történelmi asszociációk is előfordulnak a bútorajánlatban: „láncos szövetroló”, „előszoba akasztóspanel”. Nem, köszönjük, ez nem aktuális! Akit sikerült fölizgatnia a bútorajánlatnak, kérem, olvassa el az apró betűs, egyébként nyelvi hibákkal zsúfolt részt: „Összes ajánlatunk 06. 21-ig érvényes, amíg a készlet tart…” Hál’ istennek, láncok, akasztós panelok, frontok… csak június 21-ig, utána kitör a világbéke! Vagy mégsem? „A nyomdai fordítás és a hibák jogát fenntartjuk! Az elírás és a típusmódosítás joga fenntartva!” Ez persze némi túlbiztosítás: lehetnek fordítási hibák (vannak!), egyéb hibák (vannak!), elírások (vannak!), sőt egyéb, előre eltervezett változtatások is (nyilván vannak).
Bútorosok, illetve bútorozók! Ha a bútorajánlat hermeneutikájában magukra ismertek, az pusztán a véletlen műve!

Halálos baleset történt a Fogarasi úton