Több más közalapítvánnyal együtt az információs irodaként és fordítási alapként működő Magyar Könyv Alapítvány is megszűnik jövőre, feladatai a Petőfi Irodalmi Múzeumhoz (PIM) kerülnek át. Károlyi Dóra, az alapítvány igazgatója úgy nyilatkozott, az intézményi összevonás ellen nincs kifogásuk. – Ha megfelelő anyagi támogatásban részesülnénk, nagyon jó helyen lennénk az intézményben, amely a feladatokkal együtt az alapítvány dolgozóit is átvenné – mondta el az igazgató, hozzátéve: átmeneti év van az alapítvány háta mögött, hiszen idén a fordítástámogatásra kevés pénz jutott, a magyar kiadók számára nem is tudtak pályázatot kiírni. Ezenkívül Károlyi Dóra elmondása szerint elnyertek egy, az alapítvány irodaházának korszerűsítésére szóló energetikai pályázatot. – A húszmillió forintos éves támogatásunkat ennek a pályázatnak az önrészére kellett fordítanunk – tájékoztatta lapunkat az igazgató. A ház egyébként a vagyonkezelőhöz, de a PIM kezelésébe kerül az alapítvány megszűnése után. Károlyi Dóra attól tart, hogy a tárca meg akarja szüntetni a magyar kiadóknak pályázati úton juttatott fordítástámogatásokat, és hogy a továbbiakban is a szükségesnél jóval alacsonyabb összegekből kell majd gazdálkodniuk.
A Nemzeti Erőforrás Minisztérium lapunkat úgy tájékoztatta: továbbra is fontosnak tartják a magyar irodalom külföldi népszerűsítését, a Magyar Könyv Alapítvány munkáját, amely eddig közel 800 magyar mű 46 nyelvre történő átültetését valósította meg. – A Petőfi Irodalmi Múzeumba illeszkedik majd az eddigi tevékenység, s terveink szerint az intézmény költségvetésében jelenik majd meg jövő évtől az erre a célra fordítható keret. A költségvetés-tervezés ezen szakaszában jövő évi keretről még korai nyilatkoznunk – válaszolta a támogatás összegével kapcsolatos kérdésünkre a Nemzeti Erőforrás Minisztérium sajtóirodája, hangsúlyozva: a Magyar Könyv Alapítvány tevékenysége folyamatos, hiszen a már megítélt támogatások kifizetései jelenleg is zajlanak. A tárca véleménye szerint később a Petőfi Irodalmi Múzeumnak sem jelent majd problémát a feladat ellátása, mivel az intézmény eddig is jó munkakapcsolatot ápolt az alapítvánnyal, és a PIM ad helyet a Digitális Irodalmi Akadémiának (DIA) is, tehát fontos adatbázist kezel, amely szintén hasznosítható a fordítástámogatási tevékenységben. – Miután a PIM eddig is fogadott be külön költségvetésű, ám munkájához kapcsolódó tevékenységű intézményeket, valamint a belvárosi épületen kívül kezel más telephelyen működő gyűjteményeket is, rugalmasan tud intézkedni. Az alapítvány minimális létszámú szakembergárdáját gond nélkül tudja foglalkoztatni a múzeum – foglalta össze a jövőre vonatkozó elképzeléseket a szaktárca közleménye.
Menczer Magyarnak: Hány haver kapott a lóvéból, amikor a Diákhitel Központot vezetted? - videó