Kiemelte azt is:
a személyes álláspontja évek óta nyilvános, számtalan alkalommal elmondta, leírta, a gondolat-, vélemény- és szólásszabadság, tehát az alkotói szabadság híve. De van egy határa annak, amire közpénzt áldozhatnak, és ez az alaptörvény értékhorizontja. Ami azon belül van, az támogatható. Ami azon kívül esik, arra nem ítélhető meg támogatás
– szögezte le.
Tájékoztatása szerint
a Petőfi Kulturális Ügynökség szakmai bizottsága – tagokat delegáltak: Magyar Művészeti Akadémia, Magyar Írószövetség, Szépírók Társasága, Műfordítók Egyesülete, Magyar PEN Club, Petőfi Kulturális Ügynökség – hibázott a támogatás odaítélésénél. Ezért a fordítástámogatási kuratóriumot jelen formájában megszüntetik, és újragondolják az irodalmi export kérdését is.
Jelezte azt is, hogy az ügynökség a nemzetközi könyvvásárokon a magyar kiadók számára csupán lehetőséget biztosít a bemutatkozásra és tárgyalások lefolytatására. Eddig minden kiadó maga döntötte el, hogy milyen könyveket tesz ki az ablakba. Ezután viszont előzetesen bekérik a kiadványok listáját alkotmányossági vizsgálatra.
Demeter Szilárd végül kijelentette: a maga részéről a továbbiakban sem szeretne cenzúrát – de gyakorló apaként a gyermekek védelmét mindennél fontosabbnak tartja.
Borítókép: A Meseország mindenkié című kiadvány borítója (Fotó: MN/Mirkó István)




















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!