Olaszország:
La Gazzetta dello Sport: „Szuper-Alonso hősiesen, Vettel világbajnok módjára versenyzett . A spanyol második helye nem volt elég az összesítésben, de nem tehet szemrehányást magának. Nem ő, hanem a Ferrari vesztette el ezt a vb-t, mert Monza után nem tudott győztes kocsit adni Alonsónak. Vettel a Sennával történt ütközés után felzárkózott az esőben – tisztelet a világbajnoknak, megérdemelte. A visszavonuló Michael Schumacher bátran versenyzett, és példaképül szolgálhat a fiataloknak.”
Corriere dello Sport: „Alonso, nagyszerű voltál! A második hely kevésnek bizonyult, de ezzel az autóval az is csoda volt. Ezt a tehetséget nem szabad elherdálni. Nagy izgalmak Brazíliában, Vettel az utolsó helyről jött vissza.”
Tuttosport: „Alonsónak három ponton múlt a siker. Adjanak már neki egy rendes autót!”
La Repubblica: „Alonsónak nem sikerült, Vettel megérdemelten harmadszor világbajnok. A csodagyerek Schumachert és Fangiót utánozza. Schumacher legenda marad.”
Il Tempo: „Alonso szárnyalt az esőben, világbajnoki álmai mégis szertefoszlottak. A Schumacher-korszak befejeződött – ezúttal végérvényesen.”
Corriere della Sera: „Eső, balesetek, defektek – Vettel azonban állta a sarat. Az F1 aranyifja a harmadik vb-címét szerezte meg.”
Spanyolország:
El País: „Egy bajnok igazi értékét nemcsak a címeken lehet lemérni, hanem a legyőzött vetélytársakon is. Az Interlagosban szerzett babérkoszorújával Vettel mindkét feltételnek megfelelt.”
La Vanguardia: „A csoda csak négy körön át tartott. Alonso közel állt a diadalhoz az őrült futamon, de Vettel stílusosan felzárkózott, és megvédte címét.”
Marca: „Vettel minden idők legfiatalabb háromszoros F1-világbajnoka. Alonso négy körön át volt világbajnok az utóbbi idők legdrámaibb és leginkább magával ragadó versenyén. Három pont hiányzott a hőstetthez.”
As: „Büszkék lehetünk Alonsóra. Bíztunk a csodában, amelyhez káoszra volt szükség a zárófutamon. Ez be is következett, de nem volt elég. Gratuláció Vettelnek, nagyszerű pilóta, és megérdemeltem győzött.”