Szebb a Csenge, mint a Dzsennifer

Lovass Ildikó
2003. 01. 23. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Négy esztendő alatt több mint nyolcnezer ősi magyar keresztnevet ngyűjtött össze Szegedi Csanád nhúszéves joghallgató. Gyűjteménye Magyar eredetű keresztnevek kincsestára címen nemrég jelent meg.
A miskolci fiatalember szeretetteljes családi közegben nőtt fel. Szülei saját vállalkozásukban dolgoznak. Édesapja fafaragó, bútorkészítő népi iparművész. Ritka keresztnevét születésekor összesen heten viselték az országban.
– Istenhívő református családom hazaszeretetre, a történelem, a hagyományok megismerésére és tiszteletére nevelt. Gyermekkorom rengeteg beszélgetéssel, múltidézéssel telt. Szüleimtől és nagymamáimtól megismertem erdélyi, hétfalusi csángó székely származásunk történetét, a családfát. Erdélyben 12 évesen jártam először, 16 évesen eljutottam a csíksomlyói búcsúba. Érdekelt a magyarok Mekkája, megéreztem, milyen hatalmas ereje van több százezer hívő embernek és a hagyománynak ebben a globalizált világban. Este a szállásunkon, Csíkvacsácsiban egy öreg bácsival elegyedtem szóba, s a nevekre terelődött a beszéd, amelyek már régebben érdekeltek. Mikor az ember fiatal, próbálja az önazonosságát, a helyét, a feladatát megtalálni a világban. Úgy gondoltam, ehhez a keresztnév valamilyen segítséget ad. Bár a saját nevem magyarázatát sokáig kerestem, s ezt akkor Márton bácsi sem tudta, de elkezdett sorolni sosem hallott neveket: Csekő, Hanzár, Izár, Oktár. Beírtam a mindenes füzetembe, és kerestem az alkalmat másokkal is hasonló beszélgetésre. Így kezdődött az immár négy esztendeje tartó gyűjtőmunkám. Ha megtudtam a névnap idejét és a jelentését, azt is följegyeztem. A Kárpát-medence szinte minden részéről sikerült gyűjtenem, bár a legtöbb név Székelyföldön, a tömbben élő magyarság közt maradt fenn. A könyvem magában foglalja a jász, a palóc, a matyó, a hun, a székely csángó neveket. Hatszáznak a jelentése, a magyarázata is szerepel. Javasolom gyermeket váró, fiatal házaspároknak, akik nem Szamantára, Lorenzóra, Eszmeraldára kívánják keresztelni kicsinyeiket, ebből válasszanak ősi magyar nevet. A Dzsennifernél szebb és hozzánk illőbb a Csenge.
Csanád saját megfogalmazása szerint a tiszta forráshoz nyúlt vissza, amikor olyan adatközlőkhöz jutott, akik a különös neveket ismerték és használták. A kötetet lapozva számos érdekes vagy furcsa hangzású nevet ízlelgethet az olvasó. Válaszhat a lányának Opálka, Nyestike, Jutalom, Fürge, Jella, Pirinyó nevet, a fia lehet Töttös, Somos, Miusztag, Laderhán, Dizsókus, Csödömér. Megtudható, hogy a Biri varázslót, az Anakó bájost, kedvest, a Torontál kis sólymot, az Ogmánd apafarkast jelent. S aki keres, az talál: a maga nevére is meglelte a magyarázatot.
– Az első szál Csanád vezér, Szent István tanácsadója és hadvezére volt. Egy nyelvésztől tudom, kínaiul azt jelenti: a legfőbb erő birtokosa. Erdélyben azt mondták: határozottan, vidáman, megfontoltan cselekvő embert jelent. Pozitív a kicsengése, megérte keresgetni utána, el is fogadom magamra. A gyűjtés során rájöttem számos összefüggésre. A név mindig jelző is egyben. Hajdan a neveket a táltosok alkották meg nagy odafigyeléssel. Olyan nevet kapott az újszülött, amilyenné a szülők szerették volna, hogy váljon. A férfiaknál a jelentés gyakran a harcos életmódot, a nőknél a család körüli feladatokat tükrözi, de utal tulajdonságokra is, és gyakran önmagyarázó, mondjuk Bátor vagy Cseles. A férfivá avatási szertartáson, 16–20 éves kora között kapott egy beavatási nevet, ez a kereszténység felvétele után egy szent, arkangyal neve lett. Például Géza fia, Kötöny – kun eredetű, jó lovaglót jelent – ha húszévesen gazdag emberré vált, Bojta lett, tehát Kötöny Bojta. A Dózsa ősi magyar keresztnév, a keresztelésnél a második név Szent Györgyöt idézi. Károly Róbert királyunk első neve karvaly jelentésű. A Kun is önálló keresztnév, konokot jelent, Kun László király második nevét Szent Lászlóról kapta. Mindezeket az ismereteket megőrizte az emlékezet, a szájhagyomány, ahogyan a meséket, régi történeteket sok száz vagy több mint ezer éven át, ha írásos emlékek nem is maradtak fenn. Az anyák énekelgettek, meséltek, őrizték a fészek melegét. Most hallottam Nagyváradon, a csángó fesztiválon egy idős embertől: A magyar nyelv addig fog megmaradni, amíg az anyák magyarul énekelnek.
– A Károli Gáspár Református Egyetem joghallgatójaként hogyan tervezi a pályáját, és ebben mekkora szerepet szán néprajzi gyűjtőmunkájának?
– Nem tervezem előre, ahogy majd az élet hozza. A lehetőségek egyrészt szűkülnek, másrészt kinyílnak. A jogi képzés komoly alapműveltséget ad. Nem vagyok asztal mögött ülő ember, nem a nyelvészkedés lesz a hivatásom, de az irányvonalat tudom. Nekem ez az országom, ez a népem, és meg akarom őrizni a jövőnek. Én a keresztnevek gyűjtésével teszem a dolgom, mások a viseletek vagy a népzene megőrzésével. Sok fiatal foglalkozik ilyesmivel, nem mindenki nézi a valóságshow-kat, van igény a táncházra, a hagyományok tovább éltetésére is. Az Európai Unióban is meg kell őriznünk sajátos arculatunkat, ahogy a többi népnek is, hiszen a múltunk és kultúránk a legnagyobb kincsünk. Optimistán látom a jövőt: hiszem, hogy nekünk kedvező csillagállás következik, amit okosan ki kell használnunk, s ennek részese szeretnék lenni.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.