Miként különleges hangulata van a japán filmeknek, hasonlóan sajátos életérzés árad a japán irodalmi művekből is. Ebből kaphatunk ízelítőt a japán filmhéten, amelyet harmadik alkalommal rendez meg közösen a Japán Alapítvány és a Magyar Nemzeti Filmarchívum. A július 14-éig tartó filmhéten hét irodalmi mű adaptációját vetítik le, amelyek zömmel a nyolcvanas években készültek.
A nyitófilm az egyik legnagyobb japán író, a költőként is „nyelvújító„, Shimazaki Toson (1872-1943) kitűnő történelmi regényén alapul. A Pirkadat előtt (Yoake Mae) a Meiji-restaurációról, a modern Japán kialakulásáról szól. A történet egy hegyi faluban kezdődik az 1860-as években. A falu legtekintélyesebb családjának feje, Aoyama Hanzo, a sintoizmus visszaállításáért, a buddhista papok eltávolításáért küzd. A régi értékek megszilárdításától a falubéliek életének jobbra fordulását, és nemzetének boldogulását reméli.
Másnap Yamamoto Shigemi több száz egykori selyemgyári munkásnő visszaemlékezéseit feldolgozó regényének filmváltozatát, a Nomugi hágót (Nomugi Toge), tekinthetik meg az érdeklődők. Kiku, Yuki, Toki, Mine kilátástalan sorsáról szól ez a szomorú történet, amelyből megtudhatjuk, mennyire kizsákmányolták a fiatal lányokat a különböző vállalatok, amelyeknek csak a kívánt mennyiség számított azokban az időkben, amikor még a selyem volt Japán egyik fő exportáruja.
A válogatásban két alkotásával is szerepel Natsume Soseki (1867-1916), a modern japán irodalom nagy klasszikusa. Látható lesz az Azután (Sorekara) című film, amelyet a fiatal nemzedék egyik legkiemelkedőbb alkotójának tartott Morita Yoshimitsu rendezett, valamint egy tragikus szerelmi történetet elmesélő Őszirózsa (Nogiku-no haka) című alkotás. Tsubai Sakae és Shimomura Kojin regényei is népszerűek, jól jelzi ezt, hogy többször is megfilmesítették azokat. A sorozat a kortárs Miyamoto Teru díjnyertes regénytrilógiájának egy darabjával, a Szentjánosbogarak (Hotarugawa) című filmjével zárul, amely egy tizennégy éves fiú, Tatsuo első szerelmének történetét mondja el.
A filmek nem csak a japán irodalom világát villantják fel, a 19. század második felétől az 1960-as évekig végigkísérhetjük az ország történelmét is, mégpedig nagyon árnyaltan bemutatott, nem egyszer kamaszszemmel láttatott, változatos emberi sorsok tükrében. A filmeket eredeti nyelven, angol felirattal és magyar szinkrontolmácsolással vetítik. A Japán iránt érdeklődőknek további meglepetés, hogy még júliusban ismert és kevésbé ismert szamurájfilmeket is láthatnak abban a sorozatban, amely a távol-keleti harcművészetek különböző megjelenési formáit mutatja be.
Felszálltak a NATO-gépek orosz bombázók miatt















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!