Kristóf Attila: Magyar írók, akiknek már a nyelv sem fontos

MNO
2006. 07. 15. 13:37
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Kristóf Attila: A magyar irodalom színe-virága Németországban él, ott van otthon, hogy úgymondjam csak hálni jár Magyarországra, mint haldoklóba a lélek. Számukra a sokat emlegetett nyelvi elszigeteltség sem jelent problémát, műveiket mintegy szinkrontolmácsok fordítják németre, német földön van a kiadójuk, amely szinte repíti őket a világhír felé. Nincsenek ránk szorulva. Aligha akad közöttük népi-nemzeti identitású szerző, tudomásul vehetjük, hogy a népi-urbánus vita (micsoda anakronizmus!) a múlt század közepére eldőlt, már a nyelv sem fontos, csak az a felfogás és világszemlélet, amely jelenleg Nyugat-Európában „trendinek” tekinthető.

(Magyar Nemzet, 2006. július 15.)

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.