elpais.es – Spanyolország
A kisebbségi spanyol szocialista kormányhoz közeli lap vezető vasárnapi híre, hogy Barack Obama a spanyol kormányfővel üzent a kubai kommunista állam- és kormányfőnek: „ha nem tesz valódi engedményeket, ő sem tesz másképp”. 2004 márciusa óta ez volt az első alkalom, hogy a két ország nyugodt, a lap megfogalmazása szerint szinte cinkos légkörben tárgyalt egymással. (Miguel Ángel Moratinos, spanyol külügyminiszter a múlt héten tárgyalt Kubában, de egyelőre csak annyit ért el, hogy távozása után szabadon engedtek két politikai foglyot.) Obama tökéletesen tisztában van a ténnyel, hogy a Floridában élő kubai emigráns lobbi ugyanolyan befolyásos, mint a zsidóké, és ahogy 2000-ben is történt, bármikor eldönthetnek egy elnökválasztást. Az Egyesült Államok például jó szándéka jeléül leszereltette havannai érdekképviseletéről azt az óriás képernyőt, amelyen friss híreket közölt, legalábbis azoknak, akik átláttak az előtte tornyosuló kubai zászlóerdőn.
lavanguardia.es – Spanyolország
A spanyol nyelven megjelenő katalán lap portálja szombaton érdekes témával foglalkozott, amely már legalább 30 éve merült föl először a spanyol újságírókban: árt a diplomáciai kapcsolatoknak, de az ország arculatának is, ha egy politikus nem beszél nyelveket. A portál egyértelműen José Luis Rodríguez Zapateróra célzott, aki másik négy elődjéhez hasonlóan nem beszél idegen nyelven. A politikai kommunikáció számos szakértője, köztük Daniel Urena, a MAS Consulting Espana társigazgatója is hangsúlyozta, hogy az idegen nyelv használata alapvető feltétel a politikusok közötti kapcsolatokban. A diplomácia ugyanis döntő mértékben a nyugodt feltételek között zajlik, ebédeken, vacsorákon, ahol nem mindig van jelen tolmács. Ezért az a politikus, aki nem beszél más nyelven, nemcsak saját magának árt, hanem az általa képviselt ország érdekeinek sem tesz jót. Ezért Zapatero és Barack Obama október közepi első találkozóján kénytelen volt tolmácsot használni a „négyszemközti” tárgyalásokhoz.
Spanyolországban több fontos beosztású politikus jár hasonló cipőben: Josep Montilla a katalán tartomány szocialista párti elnöke sem beszél idegen nyelveken, sőt mivel Andalúziában született, még a katalánnal is gondjai vannak, amit a katalánok nagyon nem akarnak megbocsátani neki. Mariano Rajoy, az ellenzéki spanyol Néppárt (PP) elnöke is ahhoz a nemzedékhez tartozik, amikor az angoltanítás még nem volt divat az országban, és ő is franciául tanult a középiskolában, mint Zapatero. A kisebbségi kormányfő angoltanára indiai származású, de Zapaterónak nem mindig van ideje a magánórákra és a tanulásra rendkívül szoros időbeosztása miatt.
correiomanha.pt – Portugália
A második legolvasottabb portugál lap portálja néhány napja jelentette meg beszámolóját a szocialista kormány által még augusztusban felfogadott kubai orvosokkal kapcsolatos problémákról. A 44 orvos olyan szakterületen kapott munkát, amelyhez nincs megfelelő végzettsége – jelezte az Orvosi Kamara (OM) és az Orvosok Országos Szövetsége (FNAM). A kifogások ellenére az orvosok dél-portugáliai területeken kaptak család- és általános orvosi munkát – Alentejo, Algarve és Ribatejo -, ahol az orvoshiány már rég tartós volt. A lap megkereste az egészségügyi minisztériumot, ahol kérdéseikre ezt a választ kapták: a kubai orvosok minden törvényes feltételnek megfelelnek, hogy Portugáliában gyakorolják hivatásukat.
A kubai orvosok három évre szóló szerződést kaptak, és heti 40 órát dolgoznak, sőt heti egy ügyeletet is vállalhatnak mellette. A portugál állam Kubába küldi az orvosok teljes fizetését, akárcsak a kiszállási díjat. Diplomáikat egy portugál egyetem honosította, bejegyezte őket az orvosi kamarába, és vizsgáztak portugál nyelvből is. A kubai nagykövet, Eduardo González Lerner kijelentette, hogy ha a portugál kormány kéri, országa újabb orvosokat küld.
Egymilliárd forintot, a bevallott összeg tízszeresét költhették el Magyar Péterék tavasszal