Az újév napján közzétett bibliafordítás után a következő hónapokban a II. vatikáni zsinat (1962-65) szövege, a Világkatekizmus és a katolikus egyházjog kínai változata is felkerül www.vatican.va címen található hivatalos oldalra – adta hírül a L'Osservatore Romano vatikáni lap. A vatikáni honlapon közzétett Bibliát a tradicionális kínai írásjegyekkel írták, amelyeket Tajvanon, Hongkongban és Makaón használják.
A Kínai Népköztársaság területén becslések szerint mintegy 13 millió katolikus él, akik a Mao Ce-tung által hivatalossá tett egyszerűsített írásjegyeket használják. A két írásmód általában a bonyolultabb, több vonásból álló írásjegyeknél különbözik, a művelt kínaiak többsége a hagyományos írásjegyeket is ismeri.
(MR)
Világzenével, lemezbemutatókkal, jazzel és a legnagyobb szilveszteri táncházzal várják a bulizni vágyokat















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!