December közepén a Lampa című műsor vendége Andrew Hillard angol zenész volt. Hillard Pozsonyban él, egyike annak a kevés angolnak, aki Szlovákiában telepedett le, és tanulja az államnyelvet. A zenész arról beszélgetett Hríbbel, hogy alakult az élete 2009-ben. Az egész műsorban igyekezett szlovákul beszélni, írja a Sme. Akkor merült fel nyelvi akadály, mikor a zenész arról beszélt, mi volt számára 2009 legfontosabb eseménye. Hríb bővebb választ szeretett volna Hillardtól új albumával kapcsolatban, s mikor látta, hogy az nem érti, angolul ismételte meg a kérdést. A zenész erre angolul válaszolt.
Erről a három mondatról volt szó: „It makes sense to me how the truth of what I was trying to do such a long time and it came together in this time. And I was lucky enough to meet and work with people that helped this happened. So this is my favorite.” Ez röviden annyit jelent, hogy a zenésznek teljesült az álma, amiért már régóta küzdött, és szerencséje volt, hogy olyan emberekkel találkozott és dolgozott együtt, akik mellett ez a vágy teljesülhetett.
A sugárzási tanács a Sme cikke szerint könyörtelen a három mondattal kapcsolatban. „Mivel ezt a nyilatkozatot nem feliratozták, illetve semmilyen más módon nem fordították le szlovákra, felmerült annak alapos gyanúja, hogy megsértették az államnyelvtörvényben lefektetett rendelkezéseket” – mondta Lubos Kuklis, a sugárzási tanács irodájának vezetője.
Hangsúlyozta, hogy már a módosítás előtt is úgy rendelkezett a törvény, hogy ha az adásban olyan nyelvet használnak, mely nem teljesíti a közérthetőség feltételét, a sugárzó köteles biztosítani a feliratozást vagy a fordítást. A sugárzási tanács legközelebbi üléseinek egyikén dönt arról, megbüntetik-e a televíziót. Sem a Joj, sem Hillard nem akarta kommentálni az ügyet.
„Az egész beszélgetés szlovák nyelven folyt. Mikor Andy nem értette az egyik kérdést, lefordítottam neki, és ő angolul felelt. Én nem vagyok fordító, a válasz pedig ráadásul érthető volt. Hisz az angol nyelvű válasz sokkal jobb megoldás volt, mintha egyáltalán nem válaszolt volna” – mondta a Sme napilapnak Stefan Hríb. Úgy véli, műsora nézői értenek angolul, s a tanács lebecsüli őket. „Ez egy nevetséges kezdeményezés, mely szerintem sérti a szlovákokat és képességeiket“ – jelentette ki.
(bumm.sk)
Áldott és kegyelemteljes karácsonyt kívánunk olvasóinknak!















Szóljon hozzá!
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!