Új Lackfi-kötetek kerültek a könyvesboltok polcaira

Egyszerre két új kötettel jelentkezett Lackfi János József Attila-díjas költő, író: Élő hal című verseskötete az elmúlt hat év termését tartalmazza, A legnehezebb kabát című kötetben pedig rövid prózai írásait gyűjtötte össze.

MNO
2011. 05. 25. 8:56
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Az Élő hal című verseskötetben vidám és komoly szövegek egyaránt találhatók: Miatyánk-parafrázistól a „tündibündi” nyelvig, Plaza Balassitól az ukrán csapig, Bóbita irodalmi táncától az égen úszó nagymamákig sokfajta nyelvi kísérlet. A kedd esti budai könyvbemutatón Lackfi János abból a ciklusból is felolvasott, amelyet az Anyanyelvi Konferencia tudós pályázatára írt, és parafrázisa az Ómagyar Mária-siralomtól Nagy László- és Weöres Sándor-versekig számos ismert költeménynek.

A „tündibündi” versekhez Lackfi egyetemi tanítványai gyűjtöttek alapanyagot. Az a gügyögő rétegnyelv ez, amely a halálos balesetet „halibali”-nak, a csöves kukoricát „csövikuki”-nak, a hálózsákot „csicsizacsi”-nak mondja.

A szintén a Helikon Kiadónál megjelent A legnehezebb kabát című kötetében Lackfi negyvenhárom rövid prózai írását gyűjtötte össze, amelyek az Élet és Irodalom és a Magyar Nemzet tárcasorozataiban jelentek meg először. Mint elmondta, „történetek márpedig nincsenek”, csinálni kell őket. Pali bátyáét, aki levágott lábbal mássza meg a templomtornyot; Lajcsiét, aki talicskán elhordja a Kálváriát; a ruhatáros néniét, aki feljut a Holdra; a szomszédét, aki ipari kamerákkal rögzíti a kakas útjait; a nyomozóét, aki világháborús gyilkos fegyvert keres; vagy a nagyapáét, aki megállíthatatlanul gyors, mert a motor fékje elromlott.

A könyvbemutatón a vele beszélgető Gryllus Dániel kérdésére Lackfi János elmondta: művésznevét – amely ma már polgári név is – „krúdys” korszakában választotta, amikor még szovjet zsebórát tartott láncon a mellényzsebében. Az apai név elől éppen úgy tért ki, mint az ifjabb rokon az Áprily–Jékely, illetve a Nagy László–Ágh István előkép esetében. A dupla névhasználat miatt olykor előfordult: saját magát kellett meghatalmaznia, hogy hozzájusson honoráriumához.

A szerzőt negyvenedik születésnapja alkalmából is köszöntötték. Gryllus Dániel felidézte közös franciaországi koncertjeiket, ahol Lackfi könnyed és szórakoztató magyar irodalmi előadásokat tartott a számok között a francia közönségnek.

Gryllus a szerkesztője a Hangzó Helikon sorozatnak, melyben Lovasi András énekelte Lackfi megzenésített verseit. Legközelebb július utolsó hetében, a kapolcsi völgyfesztivál Kaláka Udvarában lépnek fel együtt, ahol Lackfi ötletei – a versfitnesz, a versinfó és a verses babázás – is megvalósulnak.

Lackfi János – a Mezey Katalin–Oláh János költőházaspár gyermekeként – 1971-ben született Budapesten; manapság író, költő, műfordító, szerkesztő. Hét verseskötete, két kisregénye, egy regénye, húsz műfordításkötete és kilenc gyermekkönyve jelent meg eddig. Tizenöt éve tanít a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen, jelenleg docens. Zsámbékon él feleségével és öt gyermekével.

(MTI)

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!
Országgyűlési választás2026. április 12. Minden hír a választásról

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.