Cinkosok és némák

„Klasszikus művészet! Teljes, elfogulatlan, a Kor érzelmeivel és irányaival nem törődő alkotások; s mégis azok, amelyekre szüksége van a Kornak: amelyek erősítik az Életet!” A százhuszonöt éve született Babits Mihály szavai ezek, aki két világégés között fáradhatatlanul kereste az utat a modern értékőrzés, az új klasszicizmus felé. Sipos Lajos irodalomtörténésszel arról beszélgettünk, mi az oka annak, hogy manapság éppen Babitsra és az általa képviselt írástudói szerepre nincs szüksége a kornak.

2003. 11. 28. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Hol lappang Babits a mai magyar irodalomtörténeti tudatban? Mintha a nagy újraértelmezési lendületben kikopott volna az akadémiai katedrakegyencek sorából.
– Babits életműve jelentősen átértékelődött az elmúlt két évtizedben. Nagy versei, bölcseleti értekezései manapság háttérbe szorultak. Helyettük nagyobb figyelmet fordítanak az irodalomtörténészek az első két verseskötetre, a költő görögös korszakára, a Rába György szavaival tudatlírának minősített szövegekre; többek között mondatszerkesztésük, töredezettségük, modernebb világképük miatt. Nőtt az érdeklődés a Timár Virgil fia című kisregény iránt is, amelyben fellelhetők a posztmodern próza jellegzetességei. Babits Mihályt nem könnyű olvasni, az életmű nem tárja fel magát könnyedén; szépprózái például semmiféle olyan típusú tudást, történeti információhalmazt nem kínálnak, mint a regények általában. Tanulmányai hatalmas ívű gondolatmenetet jelenítenek meg; egy részük semmiképp nem kapcsolódik a korhoz, más részük igen. Például a Petőfi és Arany című esszé mögött Babits nemzedékének Petőfitől Arany Jánoshoz fordulása áll, azaz a petőfieskedők egyöntetű elutasítása. Ugyanez történik Ady értelmezésével és elhelyezésével az irodalomtörténetben. A korszakról kellő információ szükséges ahhoz, hogy Babitsot érvényesen lehessen olvasni.
– A babitsi esszét szakmai körökben illik legalábbis gyanakvással, ha nem teljes elutasítással kezelni. Elfogultnak, személyeskedőnek, tudománytalannak tekintik sokan azokat az írásokat, amelyekben a szerző a teljes európai és magyar irodalmi hagyomány újraértékelésére vállalkozott.
– Ha bárki felüti ma Az európai irodalom történetét, úgy érezheti magát, mint a múzeumlátogató, akinek csak rövid ideje van a műalkotások megtekintésére; ezért az idegenvezetőre bízza magát, aki megmutatja a harminc legfontosabb festményt. A válogatás szubjektív lesz, a látogató átrobog egész termeken, de módja nyílik az esztétikai lényeget megtapasztalni. Valahogy így van ez Babits esszéivel, regényeivel is; az ember mindennap újraolvashatja őket, mindig talál bennük valamit, amit korábban nem is sejtett. Adott egy ember, aki a teljes emberi kultúrát magába szívta, mélyen átlényegítve azt. Babits töviről hegyire ismerte az irodalom és a filozófia történetét, a pszichológiát, a hagiográfiát, az ikonográfiát, a keresztény képzőművészetet. A Timár Virgil fiában leírja, hogy a bizonytalankodó ember aboliában szenved. Erről a betegségről Moravcsik Gyula írt 1916-ban megjelent Ideg- és elmekórtan című munkájában – az író ezt a művet is elolvasta. Mindent tudott saját koráról, miközben állandóan kételkedett, és minden egyes mozzanatban annak cáfolatát is látta. Hatalmas tudásvággyal kutatott a legapróbb részletek után, ezért nyugodtan rábízhatjuk magunkat, mint jó idegenvezetőre, és amit Az európai irodalom történetében fontosnak ítélt, kétségtelenül az is.
– Vajon időszerű-e ma ez az enciklopédikus, minden tudásterületet magába szippantó, egységelvű tudáseszmény?
– Nem, pedig fontos lenne felismerni a babitsi kultúraeszmény szépségét és önértékét. Ha elfogadom azt, hogy az európai irodalom nagy szellemek kéznyújtása korokon át, fel kell ismernem e nagy szellemeket, és igyekeznem kell megközelíteni őket műveik révén. Műfajtörténeti szempontból a Babits-esszék talán telítettebbek tudásanyaggal, méghozzá fontosabb tudásanyaggal, mint általában a szépirodalmi esszék. Ám rendkívül sok függ attól, hogy mi lesz Babits sorsa a középiskolai tananyagban. A Jónás könyvével kapcsolatban leginkább Lukács György magyarázata él tovább a mai tankönyvekben. Lukács interpretációjával csupán az a probléma, hogy a moszkvai emigráció szellemi elszigeteltségében olvasta a Jónás könyvét, s fényévekre volt attól a világtól, amelyben a mű született.
– Mi volt pontosan Lukács György vesszőparipája?
– Ő a Nyugatban szeretett volna rendszeresen megjelenni. Már az 1910-es évektől feszültség volt Babits és őközte, hiszen a költő egy kritikájában Lukács stílusát homályosnak, germanizmusokkal telítettnek minősítette. Lukács György 1941-ben írt egy nagy tanulmányt Babitsról a moszkvai Új Hangban. Ekkor a marxista–leninista esztétika alapján a tükrözést és a valósághűséget tekintette meghatározónak, és az irodalomtörténetet a realizmus és antirealizmus harcaként jelenítette meg. Lukács, aki tiltakozni akart a magyar viszonyok ellen, úgy olvasta a Jónás könyvét, mint egy költői szöveget, amelyben a főhős rádöbben arra, hogy nem lehet nem menni, és az igét nem hirdetni, ha az Úr őt erre kiszemelte. Ebben az olvasatban a kulcsmondat az, hogy „vétkesek közt cinkos, aki néma”, amit ráolvasott Babitsra. Mondván, a közösség sebeitől irtózó lírikus élete végén ébredt rá, hogy nem lett volna szabad távol maradnia a hús-vér néptől. Pedig szó sem volt erről, hiszen az első világháború alatt éppen a Babits-versek jelentették a vezérszólamot az antimilitarista mozgalomban. A költő a háborút nem elsősorban a nemzet, hanem az emberiség szempontjából értékelte. Hangsúlyozta: a világégésben a legkiválóbbak pusztulnak el, ezért minden háború az emberiség általános romlásához vezet.
– Hogy Babits Mihályról belénk vésődött a finnyás irodalmi arisztokrata, a toronylakó közhelye, nagyban köszönhető tehát a ’45 utáni irodalomtörténet-írás fordulatának.
– Amikor 1945-ben megvalósul a történelmi-társadalmi fordulat, olyan hangadó értelmiségiek telepednek vissza Magyarországra az emigrációból, akik gondolkodástörténeti szempontból, de személyes ambícióik szerint is távolabb állnak a babitsi műveltségeszménytől. Visszajön Magyarországra többek között Balázs Béla, akit Lukács György a huszadik század reprezentatív költőjének tart. Emellett megalakul az Újhold folyóirat, amely Babits szellemiségét kívánja feléleszteni; például Rába György, Nemes Nagy Ágnes, Pilinszky és Lengyel Balázs műveiben. A gyülekező új alkotói csoportot összekapcsolták a reakciósnak minősített Babitscsal, akiről hamis képet konstruáltak. Azt sem tudták róla, hogy elutasította a könyvégetést, tiltakozott a háborúra készülődés ellen, kereste a megbékélést a Kárpát-medence népei és kultúrái között. Az egyszeri nyilatkozatokat lényegi kiállásnak tekintették. Babits például nem írta alá a halálbüntetés elleni röpiratot, amelynek Sallai Imre kiszabadítása lett volna a célja; nem azért, mert gyáva volt, hanem mert ő az egyedi jelenség mögött mindig az általánosat kereste. A könyvégetést támadó cikkéből kihúzta Hitler nevét, mivel számára a náci vezér egyéni politikai viselkedési módot jelentett.
– Babits életének kínzó dilemmája „az idő és az örökkévalóság” áthidalása. Az elefántcsonttorony és az élet piaca közötti nyugtalan ingázás. Hogyan tudott végül különbékét kötni saját magával: korszerűen hagyományvédő lenni a hagyománypusztítás korszakában?
– Nagy szemléletváltás történik a fiatal Babitsnál: az esztétikai gondolkodástól az etikai felé fordul. Mindez nem teljesen váratlan: Kosztolányi 1904-ben azt kifogásolja Babits verseiben, hogy azok tele vannak tömködve gondolatokkal. Csakhogy ezek a gondolatok mélyen megélt morál- és társadalombölcseleti problémák. Babits 1903-ban ébred rá az egyetemen, hogy minden ismeret alapja a filozófiai tudás. De a filozófiát nem időrendben tanulmányozta: Platónnal kezdte, aztán következett a XIX. század végi empirista filozófia, majd Bergson, az első világháborúban Kant, aztán Szent Ágoston. 1919 júliusában kiáltványt állít össze, amelyben ugyanúgy állást kíván foglalni a Tanácsköztársaság antihumánus intézkedéseivel szemben, mint ahogy 1918-ban részt vett a háború végét követelő felhívás megfogalmazásában. Innentől kezdve egyenes az útja: 1919-ben megírja A magyar költő kilencszáztizenkilencben című publicisztikáját, amelyben elválasztja egymástól a költői, az általános emberi és a politikusi létet. Szerinte a politikus a kompromisszumok, a költő pedig az abszolútum embere, akinek a csillagokra kell mutatnia. A húszas évek közepén ezt az irodalmiszerep-értelmezést Julien Benda tanulmánya révén kiterjeszti az értelmiségre Az írástudók árulása című esszéjében. A harmincas évek elején megszületik az új metaforarendszer: az egyre nagyobb testi szenvedésben élő Babits, a beteg költő szemléli a beteg országot, az újra háborúba sodródó világot. Egyre inkább folyamatosnak és következetesnek érzem gondolkodását, fenntartva persze, hogy mindig voltak kisebb elmozdulásai.
– Babits szellemi arcképét a kultúráért való általános rettegés körvonalazza. Különös, hogy ez a fajta hagyománykereső konzervativizmus sem saját korában, sem a második világháború után nem illeszkedhetett a „kánonba”.
– A konzervativizmus fogalmát én nem szívesen használom Babitscsal kapcsolatban, hiszen ő sokkal jobbat ajánlott: azt, hogy „őrző”. Ha a halandók pusztulnak, az igaz írástudó őrzi az emberi értéket. Amikor az első bécsi döntés következtében Magyarországhoz olyan területek kerültek vissza, amelyeket 95 százalékban magyarok laktak, és egybeesett az etnikai meg a politikai határ, az általános eufóriában Babits azt írja: a haza nem terület, nem föld, hanem kultúra és hagyomány. Miközben megkapta a francia becsületrendet; miközben a svéd akadémia könyvtára megkérte Babits műveit a Nobel-díj-jelölésre számítva; ám Magyarországról a díjra hivatalosan Herceg Ferencet javasolták helyette; miközben a San Remo-díj átadása során a miniszteri köszöntőben Európa egyik legnagyobb szellemeként emlegetik Babitsot, addig saját hazájának nem éppen elkényeztetett gyermeke. A Baumgarten-díj miatt is számtalanszor konfrontálódott. Köztudott, hogy Kassák Lajos nem kapott díjat; emiatt Kéthly Anna készült interpellálni a kultuszminiszternél; de az már egyáltalán nem közismert, hogy Kassák a háromezer pengős összeget három egyenlő részletben segélyként megkapta az alapítványtól, mert a segélyekre már nem vonatkozott a miniszteri vétó. Most jelenik meg a Baumgarten-alapítvány dokumentumgyűjteménye három kötetben. Ebből tudható az, hogy József Attilának a Medvetánc megjelenése után díjat akartak adni, amit végül is nem tehettek meg, mert a költő, feltehetően barátai unszolására, „hódolattal” ajánlotta egyik versét Babitsnak a döntés reggelén megjelenő lapban. Ha megkapja a díjat, megerősödött volna az igaztalan vád, miszerint azt jutalmazzák csak, aki versben köszönti az irodalmi kurátort.
– Babits, az őt övező ellenszenv ellenére, folyamatosan törekedett a közvetítő, a hídépítő szerepére.
– Amikor Babits publikált a Holnap antológiában, és Ady mellett kikiáltották modern költőnek, családja, a szekszárdiak egyszerűen szembefordultak vele. Pedig szülővárosa fontos volt számára. Amint megjelent az Isteni színjáték Babits fordításában, az egyik rokon levelet írt neki, mondván: verseid után nem voltunk mindig büszkék rád, de most már az Isteni színjátékkal igen. Szeretett volna a méhesben Horatiust latinul olvasgató, művelt apai világ költője lenni. A Kisfaludy Társaság pedig kifejezetten modernista költőnek tekintette Babitsot. Végül mégis elfogadta a társaság tagságát. Talán csak azért, mert Benedek Elek azt mondta: mirólunk már senki nem fog tudni semmit, amikor Babitsot még tanítani fogják a gimnáziumban – egyúttal felajánlotta, hogy lemond a javára. Ugyanígy elfogadta a tagságot Szabó Lőrinc, mert Babitscsal együtt úgy vélekedett, tarthatatlan a magyar szellemi élet megosztottsága: hogy adott az akadémiai díjak által szentesített magyar írásbeliség, de van egy másik, azzal össze nem férhető magyar irodalom is.
– Nehéz és talán szükségtelen leválasztani a babitsi életműről a közéleti jelentéstartalmakat, hiszen, amint ön is említette, Babits valójában ízig-vérig politikus alkat volt: az európai műveltség politikusa. Mégis sértetlenül virulnak róla a tragikusan vagy tragikomikusan torzító beidegződések.
– Információhiány jellemzi a közfelfogást. Ebben természetesen felelős az elmúlt időszak. Rengeteg zsilipnek kellene jól működnie ahhoz, hogy mindez a tudás eljuthasson a megfelelő helyekre. Ám ugyanez a helyzet Arany Jánosnál, Petőfinél, Kosztolányinál.
– Az ön által szervezett kritikai kiadás talán változtathat az áldatlan állapoton.
– A kritikai kiadásban a verseket az MTA Irodalomtudományi Intézetének és a Petőfi Irodalmi Múzeumnak a munkatársai szerkesztik, a próza-, dráma-, esszé- és levelezésköteteket az ELTE Babits-kutatócsoportjának tagjai állítják össze. Eddig megjelent a Gólyakalifa és a Kártyavár, a Timár Virgil fia; nemrégiben pedig az Elza pilóta című regény a Magyar Könyvklub gondozásában. Hogy milyen tempóban jutunk el a kritikai kiadás végére, az kizárólag attól függ, hogy a kiadók megkapják-e az állami támogatást. Folytatjuk a Babits-könyvtár és a Babits-kiskönyvtár sorozatot is; itt mindazok az információk együtt olvashatók, amelyek alapján árnyalt és egyre gazdagabb Babits-kép alakítható ki.

Sipos Lajos irodalomtörténész Kassán született 1939-ben. 1962–74: a Könyves Kálmán Gimn. tanára; 1977–83-ban a Budapesti Tanárképző Főiskola tanszékvezető docense, 1983-tól az ELTE BTK modern magyar irodalomtörténeti tanszékén docens, 1993–97-ben dékánhelyettes. Kutatási területe: főként a Nyugat korszaka. Babits Mihály művei kritikai kiadásában a levelezés-, dráma-, próza- és tanulmánykötetek és a Babits-könyvtár főszerkesztése. Apáczai Csere János-díjas és Újpest díszpolgára (1997). Főbb művei: Babits Mihály és a forradalmak kora (1976), Babits Mihály világa (társszerző, 1983), Műelemzés – műértés (szerk., társszerző, 1990), Irodalomtanítás, I–II. (szerk., társszerző, 1994), Magyar nyelv és irodalom – Pannon enciklopédia (főszerk., társszerző, 1997), Irodalomtanítás az ezredfordulón (főszerk., társszerző, 1998), „Engem nem látott senki még.” Babits-olvasókönyv (1999); és legújabb tanulmánykötetei Babitsról: Új klasszicizmus felé (2002, Argumentum Kiadó); Babits Mihály (2003, Elektra Kiadóház).

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.