Tíz bambusz csarnoka

Lőcsei Gabriella
2003. 12. 12. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Stein Aurél, a magyar származású régész és utazó harmincéves korában vágott neki először Közép-Ázsiának. Mivel legelső felfedezőútját siker koronázta, további három alkalommal kutathatta Kína legnyugatibb vidékét. Meg is találta a Kínát Nyugattal összekötő fő karavánutat (a selyemutat), és feltárta a XI. századtól fogva minden érdeklődő helybéli és idegen vándor elől fallal elzárt Ezer Buddha-barlangtemplomokat. Leletei között volt a mai ismereteink szerint legrégebbinek mondható, pontos keltezéssel ellátott kínai nyomtatvány, a Gyémánt-szútra. Ez a magyar honfoglalás előtt huszonnyolc esztendővel készült, fametszetes illusztrációkkal ellátott, kiforrott technikáról tanúskodó táblanyomtatvány a kiindulópontja minden olyan visszapillantásnak, amely az írásbeliség, a könyv szerepét méri föl a több ezer éves kínai hagyományvilágban. Szinte természetes tehát, hogy a huszonhárommillió kötetes kínai nemzeti könyvtár, ha könyv- és nyomdászattörténeti kiállításával európai körútra indul, elsőként Stein Aurél szülőhazájában mutatja be kincseit. Az Országos Széchényi Könyvtárban december 23-ig megtekinthető, A tíz bambusz csarnoka című tárlathoz a kínai írásrendszert, az írás hordozóanyagait és eszközeit, valamint a sokszorosítás korai formáit ismertető kötetet mellékelt nemzeti könyvtárunk. Bölcsen cselekedte: a főleg – kitűnő – másolatokkal szolgáló könyvészeti tárlat, több hónapi magyarországi vendégeskedés után, tovább vándorol. A gazdag képanyaggal, kitűnő tárgyleírásokkal, a magyar történelmi párhuzamokra is utaló bevezető tanulmánnyal ellátott kötet, amely a kiállítás katalógusa is egyben, velünk marad. Hasznára s okulására a jelennek és a jövőnek.
Könyv köt össze múltat a jelennel – idézi a kiadvány bevezetője Márai Sándort, de nemcsak a népszerű írótól kölcsönzött szentencia hatására ívelnek át az olvasó gondolatai a messzi századokon (évezredeken), hanem mert az egykor élt, gondolatait kőbe s csontra véső, selyemre, majd papírra festő és táblanyomtatással sokszorosító ember szellemi nagyságát vethetjük össze a törpe jelennel, amikor már csak kevesek számára fontos az írás, a nyomtatott szöveg pontossága, külső és belső szépsége.
A magyarul és angolul megjelentetett könyv ugyanis nem csupán azt tudatja olvasójával, hogy milyen volt a kínai írásrendszer és a kalligráfia már az időszámításunk előtti III. évezredben, vagy hogy mi volt a titka a kínai tusnak (a vele húzott vonásokat utólag sem mosással, sem törléssel nem lehetett megváltoztatni), hogy miből készültek a szövegek sokszorosításához használt nyomtatódúcok (körte- vagy jujubafából), de azt is, hogy mekkora volt a becsülete a könyvnek, az olvasó (és természetesen az író) embereknek. Az írástudók képzését – olvashatjuk – koronként császári rendeletek írták elő, az oktatásukhoz szükséges könyveket (a konfuciánus szent szövegeket, a történetírók munkáit, de a mindennapi munkában nélkülözhetetlen rímszótárakat is) hivatalos könyvkiadók adták ki. A szórakoztató művekkel, a populáris elbeszélésekkel, a legnépszerűbb színjátékok szövegének, valamint a lírai költeményeknek a kinyomtatásával a kisebb (magán) könyvesházak foglalkoztak, ezeket azonban szigorú cenzúrahivatal ellenőrizte. A Szung-korból (960–1279) még az a tilalmi lista is fennmaradt, amely az erkölcstelennek számító könyveket és a kalózkiadványokat kibocsátó könyvesházak sorát ismerteti. Mi, magyarok az államalapítás gondjaival, a kereszténység meghonosításával, európai „betagozódásunkkal” voltunk elfoglalva akkortájt. Nemzeti könyvtárunk viszont, amely a kínai rokonintézmény kiállítását fogadta, majd száz esztendővel öregebb a Pekingben lakozó kínai nemzeti könyvtárnál. Nem a kisebbrendűség érzetével, hanem okos és tanulékony belátással kell tehát összevetni e két nép könyvészeti hagyományait, amelyek között az eleven kapcsolatot az a Stein Aurél néven Budapesten megszülető ember teremtette meg, aki, midőn 81 esztendős korában mint Sir Mark Aurel Stein Kabulban kénytelen volt búcsút mondani e világnak (dolgavégezetlenül ment el, afganisztáni kutatásait épp csak el tudta kezdeni), úgy rendelkezett, hogy értékes magánkönyvtárát szülőhazájának tudós társasága, a Magyar Tudományos Akadémia kapja meg.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.