A nép meg a szava

Csontos János
2005. 05. 18. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

A második világháború európai lezárásának Prága 1945. május 9-i elfoglalását szokás megnevezni, amit közkeletűen a győzelem napjaként aposztrofálnak. Mi, magyarok persze okvetetlenkedhetünk a Bakonyban rekedt német alakulatokkal – de mi ez ahhoz képest, hogy egyes csendes-óceáni szigeteken a japán harcosok évtizedekkel később is tartották magukat?
A hatvanadik évforduló ünnepségei mindazonáltal jogosan kerültek Moszkvába. Sztálin nem volt kisebb gazember Hitlernél – ám az oroszok és csatolt részeik mégiscsak sikeres honvédő háborút vívtak, elképesztő emberáldozattal. Ami a mi problémánk: hogy nem álltak meg a honvédelemnél, hanem élve az alkalommal haladéktalan gyarmatosításba fogtak Közép-Európában. Felszabadítóként érkeztek, de szinte ugyanabban a pillanatban megszállóvá lényegültek. Ráadásul exportáltak egy diktatórikus berendezkedést a legromlottabb, legutálatosabb fajtából. Kevés olyan nép van, mint a magyar, amely negyvenhat ilyen megalázó év után megtűri az aranycsillagos emlékművet fővárosa szívében, amit ráadásul csúfondárosan a Szabadság terének nevez.
Én azonban már nem haragszom az oroszokra. Még a kényszerű oroszórákért sem. Nagy nép, nagy kultúra, nagy melléfogások. Az angolszász világ például alapjában véve semmiben sem különb, csupán szerencsésebb. Tévedésekben meg igyekszik felzárkózni a nagy szláv medvéhez. Szóval akár újra is kezdhetnénk az oroszokkal ezt a szerencsétlen viszonyt.
Persze úgy nehéz, ha például az orosz nagykövetet, Muszatov urat megcenzúrázzuk, mint a Népszava tette. A Magyar Nemzet lassan három hete leleplezte a szövegcsonkítást, de Németh Péterék ingerküszöbét nem érte el a dolog. Közbeesett a győzelem napja is, a nagy moszkvai csinnadrattával. Vajon mi nem illett e mondatokban a magyar posztkommunisták világképébe? Talán az a megállapítás, hogy „1958-ban Nyikita Hruscsov felajánlotta Kádár Jánosnak, hogy kivonja csapatainkat Magyarországról úgy, ahogy ez Romániával kapcsolatban történt; azonban az MSZMP vezetősége nem fogadta el ezt a javaslatot”… Valóban meglepő közlés. Az orosz megszállók ki akartak menni, de a magyar kommunisták (nyilván félve attól, hogy 1956 megismétlődhet) köszönettel elutasították az ajánlatot. Mit nevezhetünk hazaárulásnak, ha ezt nem? S hogyan minősítsük Németh Péter Népszaváját, amely ezt a passzust kihúzza Muszatov nagykövet leveléből?
Muszatov úr azt is írja a cenzúrázott szövegrészben: „A szovjet csapatok nem avatkoztak be Magyarország belügyeibe. Egy kivétellel, ami az 1956-os felkelés leverése volt. Ezt a beavatkozást, amely a nemzetközi jog normáinak megsértését jelentette, 1992-ben elítélte az új Oroszország kormánya.” Mindez tudott dolog. Miért kellett vajon kiiktatni a szövegből? Talán kínos emlegetni, hogy a világháborúban győztes oroszok képesek a történelmi önkritikára és a politikai korrekcióra – a mai magyar baloldal viszont nem? Van-e kínosabb annál, hogy – miközben állítólag a szovjet felszabadítókat védelmezik – voltaképpen a saját kisszerűségüket, szolgalelkűségüket, kollaboráns múltjukat mentegetik?
Muszatov érthetően érzékeny a megszállás fogalmára is. Emlékeztet viszont arra: „A Déli Hadseregcsoport 14 évvel ezelőtt távozott Magyarországról. Viszont más idegen csapatok mind a mai napig Nyugat-Európában maradtak. Akkor ezeket minek kell tekinteni? (…) Mit írnak majd az újságírók, ha Magyarországnak a NATO kötelékében idegen katonai támaszpontokat kell befogadnia?” Hogy a Népszava mit ír, nem tudjuk – de hogy mit húz ki, arról van fogalmunk. Legfeljebb a fenék cserélődik – a nyelv ugyanaz marad.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.