Rejtélyes levél Izraelbe

Az izraeli külügyminisztérium ismeri azt a személyt, aki a feljelentőlevelet küldte Budapestről Jeruzsálembe – jelentette ki lapunknak adott interjújában David Admon. Az izraeli nagykövet közölte: lehetséges, hogy a Washingtonban szolgálatot teljesítő izraeli diplomata ügyéről kívánják elterelni a közvélemény figyelmét.

2005. 05. 18. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Tudja-e, ki küldte a levelet Jeruzsálembe?
– A külügyminisztériumunk ismeri azt a személyt, aki a levelet írta. Az is nyilvánvaló, hogy ez az ember nagyon jól tudja, mikor kell „meggyújtani a tüzet a mezőn”, azaz ismeri a média és a minisztérium működését. A mostani eseményeket minden bizonnyal már hónapok óta tervezik, és most, a legalkalmasabb pillanatban hozakodtak elő vele. Az elkövető lehet bárki, akár többen is lehettek. Az bizonyos, ha a vizsgálat után nem találják meg a felelőst, majd én segítek nekik.
– Elképzelhetőnek tartja, hogy a mostani esettel belekeveredett az izraeli belpolitikai harcokba?
– Nem kizárt, hogy az időzítéssel a washingtoni nagykövetünkkel kapcsolatos bonyodalmakról akarták elvonni a figyelmet, és az én esetem egyfajta „villámhárítóként” játszik közre. Hogy van-e olyan ember a nagykövetségünkön, aki ilyen szempontból érdekelt, vagy szoros kapcsolatokat ápol az előző követségi garnitúrával, erre nem kívánok válaszolni.
– Mi igaz abból, hogy a levél szerint nem kielégítő az angol- és a magyarnyelv-tudása?
– A magyar az anyanyelvem, hiszen édesanyám a történelmi Magyarország területéről származik. Angolul pedig azért tudok, mert mintegy húsz éven át dolgoztam az Egyesült Államokban. Amikor megérkeztem Magyarországra, azt vettem észre, hogy a hivatalos dokumentumokat magyarról először angolra, majd utána héberre fordítják, s úgy küldik Jeruzsálembe. Nem értettem, miért van szükség az angol nyelv beiktatására. Elmondták, mivel az elődöm nyolc éven át szolgált Amerikában, a politikai nyelvben való jártassága miatt kényelmesebb volt neki angolul olvasni az iratokat. Én megszüntettem az angolra való fordítást. Talán ez a munka nélkül maradt csapat vált értékessé bizonyos emberek számára.

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.