Bandák versengése

A sajtó segítségét kérte a francia rendőrség, hogy megakadályozza a továbbra sem csillapodó erőszakot – jelentette az MTI. Arra kérte ugyanis az újságírókat, ne említsék meg az erőszaktól sújtott külvárosok nevét, így korlátozva a gyújtogatásban egymással rivalizáló bandák versengését.

Hírösszefoglaló
2005. 11. 09. 0:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Továbbra is folyamatosak az éjszakai rendbontások Franciaország-szerte. A rendőrség ugyan kisebb enyhülést vélt felfedezni a támadások intenzitásában a Párizst is magába foglaló Ile-de-France megyében, ám vidéken a helyzet továbbra is változatlan. A súlyos események kialakulását Seine Saint-Denis megye főügyésze többek között a helyi alvilág felszámolásának tulajdonította. Francois Molins elmondta: amióta a rögtönítélő bíróságok meghozták első ítéleteiket a zavargások során őrizetbe vett személyek ügyében, a megyében csökkent a gyújtogatások száma. Molins úgy véli, hogy azokat a külvárosokat, ahol egyáltalán nincs gyújtogatás, helyi alvilági vezérek tartják kézben, akik nem akarják felhívni magukra a rendőrség figyelmét. A megyében nemrégiben számoltak fel hálózatokat a hatóságok, és ez a tény a főügyész szerint kétségtelenül hozzájárult a gyújtogatások elindításához.
Szakértők egyúttal rámutattak: spontán szerveződő, egymással vetélkedő bandák okozzák a zavargásokat. A Le Figaro napilapban nyilatkozó elemzők közölték, „jelenleg semmilyen információnk nincs arról, hogy helyi vezetők, iszlám hálózatok vagy szélsőjobboldali csoportok irányítanák a zendüléseket. Azért nincs manipulátor vagy karmester, mert egyszerűen nincs rá szükség.” A francia belügyminisztérium elemzői szerint a gyújtogatások mögött három konkrét okot kell keresni. Az első a rivalizálás az „érzékeny kerületek” között: „Amikor Aulnay-sous-Bois egyik kerületében felgyújtanak tíz autót hétfőn, a környező városok másnap rekordot szeretnének dönteni.” A második ok, hogy a bandák szeretnék, ha beszélnének róluk. „Mindegyik külváros hírnévre törekszik a médiában, azon belül is a tv-ben. Az esti híradóban való szereplésről álmodoznak.” Az erőszak országos elterjedésének harmadik okaként az internet használatát jelölték meg a nyilatkozók. A hatóságok hétfőn több olyan személyt vettek őrizetbe, akik zendülésre felhívó blogokat szerkesztettek.
A zavargások ellenére lejátszszák szombaton a Franciaország– Németország barátságos labdarúgó-mérkőzést. A meccset a forrongó Seine-Saint-Denis-ben levő Stade de France arénában szeretnék megrendezni, ahová kétezer vendégszurkolót várnak, ám a rendőrség nem készül különleges óvintézkedésre.



Tilalmi hagyomány. A francia parlament még az algériai háború idején, 1955-ben fogadott el törvényt a rendkívüli állapotról, amelynek alkalmankénti kihirdetése a kormány döntésének a függvénye. Az ötvenéves törvény előirányozza kijárási tilalom és utazási korlátozások elrendelését, valamint a polgárjogok felfüggesztését 12 napos időtartamra. A törvény rendelkezései akkor lépnek hatályba, ha a kormány arról döntést hoz, és a dekrétum megjelenik a hivatalos közlönyben. A kijárási tilalom által érintett övezetekről és a tilalom időtartamáról a prefektusok, a száz francia megye elöljárói döntenek. Újabb törvényre van szükség ahhoz, hogy a rendkívüli állapot 12 napnál hosszabb ideig is érvényben lehessen. Legutóbb egy tengerentúli francia területen, Új-Kaledóniában rendeltek el rendkívüli állapotot és kijárási tilalmat 1984-ben. Az anyaországban 1962 tavaszán, az algériai háborúval összefüggésben volt érvényben több hónapon át kijárási tilalom, de csak észak-afrikaiakra vonatkozóan. Ennek előzményeként 1960-ban (a még francia gyarmat) Algériában hirdették ki a rendkívüli állapotot a hatóságok. (MTI)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.