Köznapló

Végh Alpár Sándor
2006. 04. 21. 23:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Április 13., csütörtök
Néha meglátok egy fotót, és percekig nem tudom levenni róla a szemem. Miért? Mert mindig az után ácsingózom, amihez nem értek, és a fotózás ilyen. Szeretem a kivételes képeket, készítőik kivételességét ugyanúgy: tehetségük meg tudja állítani az időt, ha nem is sokra, egy tized vagy század másodpercre feltétlenül. Dolgoztam legjobbjaikkal, de sokat csak névről ismerek, mint a brazil Salgadót.
Az ő kubai kiállításán jutott eszembe: ha a klasszis fotósok képesek álljt parancsolni az időnek, ezek együttes ereje összeadódva miért nem koptatta el a négyévenkénti szökőnapot? Miért nem lassítja le a Föld forgását? Vagy ami fontosabb: miért nem lassítja le a ránk diktált tempót? Hisz a fotósok épp azért futnak annyit, hogy mi megálljunk a képeik: a nagy pillanatok előtt…
Hagyjuk ezt, rossz kérdésekre nem lehet jó választ adni, olyan lesz mind, akár a vizezett pálinka: erőtlen és hamis. Amúgy is rég volt ez a kiállítás, azóta több lettem pár évgyűrűvel, és látom, csak azok a képek őrzik meg erejüket, amelyek nem kötődnek helyhez, névhez és van bennük valami örök, másként szólva: időtlenek.
Mert mit is teszünk, ha elénk kerül egy fotó? Viszonyítunk: mércének odarakjuk addig megélt perceinket, óráinkat, éveinket. Ezek együttesét a közszáj életnek mondja, helytelenül: az biológiai fogalom. Pontosabb, ha életidőnek nevezzük. Értékét nem hossza adja, hanem az emlékek ereje. Milyen elevenek a képek, amelyeket fontosabb pillanatainkról a lelkünkben őrzünk.
Ezeket tesszük egy valóságos fotó mellé, mikor viszonyítunk. Ha a kettő közel van egymáshoz, azt mondjuk, a kép jó, a kép remek. Ha viszont annyira más, hogy láttán megborzongunk, akkor olyasmi történik, amiről az elején szóltam: megérint bennünket az időtlenség hűvöse.
Mert minden az időről szól: a jól megválasztott időről – akkor is, amikor a fotós exponál, és akkor is, ha egyik képe adott órában elénk kerül.
Ez az elmélet. A gyakorlat néha egészen más. Egyszerűbb.
Az amerikai fotós, Irvin Penn képet akart csinálni Picassóról. Öt percet kap, mondta a zsugoriságáról híres festő, aki pénzénél jobban csak az idejét sajnálta másoktól. Ó, az bőven elég, mondta Penn, és bevezette a műtermébe Picassót. Ráfordította a zárat, a kulcsot kidobta az ablakon, aztán odafordult a mesterhez: kezdhetjük? A festő kinézett: jó magasan voltak. Kezdhetjük, felelte.
Így kell az idővel bánni, mondhatnánk, ám utánanéztem, s kiderült, hogy a történetből, bár szerepel Penn albumának előszavában, egy szó sem igaz. A képek Picasso tengerparti műtermében készültek, ahol nem lehetett csak úgy kulcsra zárni egy ajtót, a mester fellármázta volna a házat; másfelől ott voltak a nők. Francoise és Jaqueline úgy vigyáztak Pablójukra, mint az életükre, hiszen tényleg ő volt az életük.
Fontos tanulsága van ennek.
Mindegy, igaz-e a történet, vagy sem, vannak, akikre rá kell zárni az ajtót. Magunkra, másokra, kívülről vagy belülről, egyre megy. Az a fontos, hogy legyen idő arra, amire kell. És akkor lesz.

Április 15., szombat
A Mikrokozmoszból való az utolsó dallam, amit Bartók idehaza játszott: Kis kece lányom… 1940. október 8-án ezzel zárta búcsúkoncertjét. Lecsukta a zongora fedelét, felállt, és elhagyta a Zeneakadémia termét.
Ma eszembe jutott a dal, fennhangon énekeltem a lányomnak. Akinek apró gyermeke van, hamar megtudja, mit ismer a népdalkincsből, s hány versre emlékszik azokból, amelyeket az iskolában tanult. Nekem nem ezzel volt bajom, hanem a szóval: kece… Nem tudtam, mit jelent. Használtak ugyan szülőhelyemen, a Nagykunságban egy szót, a kecélést, de másra. Ha a gyerek nem nőtt még nagyra, s lábát a váz alatt rakta a túlsó pedálra, úgy tekert, akkor kecélt – ennek aligha lehet köze hozzá.
Levettem a polcról az értelmező, aztán a szinonimaszótárt, egyikben se volt nyoma. A néprajzi lexikonban a kece fenékhálóként szerepel, a Margalits-féle Magyar közmondásokban viszont sehogy. Már indultam volna a könyvtárba, ott biztos találok egy tájszótárt, amikor észrevettem a polcon a Magyar szólások és közmondásokat, O. Nagy Gábor gyűjtését. Mi áll a 343. oldalon? Hányja a kecét – mindenképpen férjet akar fogni magának.
Tyű, de örültem! Egy kézműves ujjonghat így, ha rálel valahol egy csinos szerszámra, s még nem tudja, mire jó, ám sok próbálkozás után kitalálja. Én is folyton próbálkozom, szeretném, hogy a magyar nyelv, amely számomra minden, napról napra teljesebb legyen. Néhány szóba szinte szerelmes vagyok. Leginkább a mezei virágok nevébe. Most nyílnak. Rajtuk kívül a Kis kece lányom tudatta velem, hogy itt a tavasz. Megmozdult minden, ilyenkor énekelni is jobb. A hang messzebbre jut, és tisztábban cseng. A lányom figyelt rá, ennyit akartam, nem többet.

Április 17., húsvéthétfő
Két mondat is megállított tévézés közben – néha türelmetlenül, sétálva nézem a műsort. Az egyik a Duna tévé finn sorozatában hangzott el. Az ikonokról készült, és a narrátor arról beszélt, hogy a korvinovói Szent György-templom falfestményei túlélték az ötszáz éves török hódoltságot. Az ottománok nem korlátozták a vallásgyakorlást Macedóniában, ahogy a mórok is épen hagyták spanyol földön az egyistenhitűek templomait. Misézhettek is, csak rendesen fizessék az adót.
Az RTL Klub baranyai tudósítója meg arról a felmérésről számolt be, amely kiderítette: száz iskolásból csupán egy tudta, a húsvét vallási ünnep. A többi ajándékozási alkalomnak tekintette, és ki fényképezős telefont, ki MP3-as lejátszót, míg sokan pénzt kértek a szüleiktől.
Százból egy tudta? Bravó! És mit mondott az ünnepről apuka, anyuka? A tanárok? A Biblia a polcon? Vagy az minek? Egy pappal beszéltem a minap, szerinte a lakosságnak az a része, amely kereszténynek mondja magát, talán tíz százalékban vallásos, a többit megkeresztelték, ha egyáltalán…
Láttam egyszer magyar csoportot betódulni a salzburgi dómba – mint a vadak. Izzadt pólóban, rövidnadrágban, a férfiak a zsokésapkát a fejükön felejtve, rágógumit csócsálva, hangoskodva vonultak az oltárig és vissza. A helybéliek félrehúzódtak, meg voltak ijedve.
Volna két kérdésem. Az első: honnan tudta volna bármelyikük, mint kell viselkedni ilyen helyen; mondta nekik valaki az iskolában, a hivatalban vagy bárhol? Aggódva mesélte évekkel ezelőtt egy falusi esperes, hogy van felszentelt, ifjú pap, aki csak ott hajlandó szolgálni, ahol megáll a gyorsvonat. Most következik a második kérdés: nem volna hasznos papjainknak újrakezdeni a krisztusi gyakorlatot, és fényt gyújtani előbb apró közösségekben; s amikor újra él a remény, akkor terelni össze őket nyájjá?

Április 19., szerda
A kert a ház fölött van, és meredek. Liheg az ember, mire felér a végébe. Ideje volna az egyenes vonalú lépcsőt szerpentinúttá alakítani, a kínaiak is ezt tanácsolják, és kert dolgában az ő praxisuk sok ezer éves. Meg is kérdeztem valakit a földmunka áráról, de olyan számot mondott, hogy a szarka ijedtében elröpült a szomszéd fenyőjéről.
Hazaérve levetettem az inget, és megnéztem magam a tükörben. Aki ott állt, nem volt se atléta, se szervezett földmunkás, úgyhogy izmaira ráfér egy kihívás. Már kora reggel az íróasztalnál ülök, attól csak a fenekem nő, a bicepszem semmiképp, szóval, jobb, ha azt a szerpentint magam csinálom. Ha hetente csak két-három métert haladok, azt se a tenyerem, se a készülő könyv nem sínyli meg.
Tegnap vizsgáztattam magam először: elültettem néhány fát. Kajszit, batul almát, besztercei szilvát, jaboulay cseresznyét, epret, ezenkívül kétféle díszfát és háromféle ribizlit.
Persze az igazságnak ez csak a fele. A másik, hogy nehéz volt kiásni a gödröket. A meredek lejtőn lecsurgott a porhanyós lösz, rengeteg gyökér állt az ásó útjában, egyre gyakrabban megálltam, kíváncsian nézve egy-egy madár után, és nemigen örültem jobban annak a vacak esőnek, amely eleredt. Felhőszakadásban nem lehet ültetni, ezzel futottam be a házba. Este úgy dőltem ágyba, mintha leütöttek volna.
Így aztán csak ma fejeztem be az ültetést.
Ezúttal a gyönyörűség állított meg többször: virágzik a két cseresznyefa. Amikor végeztem a munkával, levetettem a kerti gúnyát, körmöm alól kipiszkáltam a földet, és elővettem a japán költők verseit. Kosztolányi fordította őket, és több szól a cseresznyevirágzásról. Ki No Tsurayukié volt talán a legszebb: „Halkan havaz / s hajunk legyezi a tavasz. / Mi e csoda? Mi ez a hó? / Nem föntről, az égből való. / Ez a tavasz szagos hava. / Virágzik a cseresznyefa.”
Másodjára hangosan olvastam el a verset, aztán teát főztem. Amikor elkészült, mézet tettem bele, s a feleségemnek azt mondtam: a mai nap se telt el hiába. Előtte is tea gőzölgött, illata bejárta a szobát. Észre se vettük, hogy beesteledett.

Komment

Összesen 0 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.


Jelenleg nincsenek kommentek.

Szóljon hozzá!

Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.