S így válik valósággá ismét a hihetetlen

Ki ne ismerné Jan Ditet, a csehek Vendelinjét, a Pincért, aki felett úgy zúgnak el a vérzivataros évtizedek, mint a nyári záporok; Bohumil Hrabal regénye, az Őfelsége pincére voltam újra előkerült: Jirí Menzel végre valahára elkészítette a filmváltozatát. A hangulat – a köznapok bája és humora, a söröskrigli, a lakoma, a női kellem – maradt, Dite viszont kifordult magából.

Muray Gábor
2007. 09. 05. 22:00
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Egyetlenegy könyve maradt csak Bohumil Hrabalnak, amelyet nem filmesítettek meg: az Őfelsége pincére voltam. Bár az író maga ajánlotta fel Menzelnek, ő „nem akart ráülni Hrabalra”, a jogok így tovább vándoroltak egy kereskedelmi televíziós csatornához, majd egy másik rendezőhöz kerültek, végül három évvel ezelőtt viszszajutottak hozzá. Menzel meg már csak ilyen: évekig várta, hogy rábeszéljék a rendezésre. Nem lehetett könnyű: saját magának rakta magasra a mércét.
Jan Dite magával ragadó története néhány nap alatt született, Hrabal saját bevallása szerint egyfajta alkotói extázisban írta. A hömpölygő hrabali mondatok persze megfilmesíthetetlenek, maga a rendező erről úgy nyilatkozott: „kemény dió” filmre vinni a regény szerteágazó cselekményét, és nehéz tolmácsolni az író szándékát. Nem lehet „szolgai módon” átültetni a regényt, ezért inkább annak bizonyos motívumaira építette fel a filmet. És azok a bizonyos motívumok nem feltétlenül egyeznek meg az elvárásainkkal, kedvenc részek maradtak ki és íródtak át, hiányzik a Csendesség Szálló rejtélyes mindenese, hiányzik Zdenek, a fizetését mindenáron elmulatozni akaró, később kommunista csinovnyiknak álló pincér, hiányoznak a vagyonuktól fosztott, kolostorba zárt milliomosok szürreális-vidám hétköznapjai, hiányoznak a Cseh Paradicsomban szerelmüktől búcsúzó katonák, s legfőképpen: hiányzik a betlehemi idillben az állatai által az embervilág fölé emelkedő, megvilágosodott Dite. A film ugyanis Dite átlényegülése helyett egy baráti koccintással zár, mégpedig a megöregedni képtelen, jóságos Walden úrral – jelképeként Menzel és Hrabal kvaterkázásának, afféle tiszteletadásként (vehetjük ezt búcsúzásnak is).
Az átírástól függetlenül az Őfelsége pincére voltam persze működik. Hrabal éppúgy átjön belőle, mint a Szigorúan ellenőrzött vonatokból vagy a Sörgyári capriccióból, Menzel végérvényesen Hrabal filmes védjegyévé vált. A vászonról éppúgy árad a báj és az életszeretet, mint Hrabal kígyózó mondataiból, a kollázstechnikával a filmbe szőtt korabeli híradósnittek beemelik a világháború valóságát, a keretes szerkezet pedig a regény lineáris cselekményét is felszabdalja – nem kárára. Talán a burleszkszerű jelenetek lógnak ki kissé, meg Walden úr is lehetne kövérebb, de hát ennek a világnak a karakterei Pepin bácsitól Dite pincérig mindenki számára másképp elevenednek meg. S ha már Dite: mindaz, amit Ivan Barnev pincérként balettozva ebben a filmben nyújt, Hrabalt biztosan megelégedéssel töltené el. Az ízek pedig, és az illatok, a pénzszeretet és a buja erotika, az apró cseh pincér huszadik századi kálváriájának igazán fontos kellékei maradéktalanul felvonultatnak a moziban. Ahogy Dite mondaná, így lesz valósággá ismét a hihetetlen, s a kor minden rettenete eltörpül a nők, a terített asztalok, a táj – az élet – tobzódó szépségében.
(Őfelsége pincére voltam. Színes, feliratos cseh–szlovák játékfilm, 120 perc. Rendezte Jirí Menzel. Forgalmazza a Budapest Film.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.