A félmúlt idők megidézése

Hosszúra nyúlt szünet után, a Magyar Írók Egyesületének kedd esti közgyűlésére időzítve jelent meg a Lyukasóra című folyóirat idei, negyedik, őszi száma Sághy Ildikó főszerkesztésében.

2008. 11. 23. 19:54
VéleményhírlevélJobban mondva - heti véleményhírlevél - ahol a hét kiemelt témáihoz fűzött személyes gondolatok összeérnek, részletek itt.

Bertha Bulcsu, a huszadik század markáns prózaírója, a sokak által, sokszor nagyképűen eltemetett, korszerűtlennek ítélt klasszikus novellaműfaj képviselője az Olvassuk újra című, frissen elindított rovat főszereplője. A Magyar Írók Egyesületét és a tizenhetedik évfolyamába lépő folyóiratot hat jó barát – a már elhunytak: Bertha Bulcsu, Hernádi Gyula, Lázár Ervin, és az élők: Gyurkovics Tibor, Kiss Dénes, Szakonyi Károly – alapította több mint másfél évtizede. Olvasói lapnak nevezték, jelezvén, úgy kívánnak korszerűek lenni, hogy tisztelik a magyar irodalom hagyományait és a befogadót. A hónap költőjeként ezúttal egy lírikusként, festőként is elismert, hatvanéves alkotó, Büki Attila áll a lap középpontjában. Szakonyi Károly az Olvassuk újra rovatban Bertha Bulcsu fiatalkori elbeszélését, a Jégnovellát közli újra, megidézvén néhány sorban az elhunyt jó barát rokonszenves alakját, és elemzi a novella erényeit: „Évtizedek óta, valahányszor elolvasom, megcsap a balatoni szél lehellete, fölöttem hófelhők gyűlnek, nád neszez, rianó jég zeng, szél tutul, s a nap vörösétől megfestett tavon elém bukkan az orvhalász, akinek története mindannyiszor ugyanolyan izgalommal tölt el, mint legelőször”. Kiss Dénes és Döbrentei Kornél Kutyu bácsira, Raksányi Gellértre emlékeznek. Ézsiás Erzsébet író a Körkép a női napozóból című, szívfájdítóan szép esszénovellájában Krúdy Gyula varázsszemüvegén át láttatja velünk a Teréz-templomot és környékét, az egykori Tabánt. Valamivel későbbi időkbe, a jelenbe torkolló félmúltba révedezve emlékezik visszahozhatatlan időkre, amikor még az élő életművész és íróvarázslóval, Hernádi Gyulával randevúzhattunk a közeli Gellért presszóban. És őszintén reméli, hogy Gyurkovics Tibor mihamarabb feloldja önkéntes száműzetését, visszavonulását a közélettől – persze, jobb idők reményében.
A lapszámban Shakespeare és Villon fordítóját, az idén kilencvenesztendős Mészöly Dezsőt a fiatal író, Borbély László, a másik kilencvenen túli alkotót, a magyar drámaírás doyenne-jét Wutka Tamás irodalomtörténész köszönti. Borbély László új, Üzenet a ringből című kemény és életszagú novelláskötetéről rendhagyó, esszéisztikus tónusban szól Wutka Tamás. A számot Székely Dezső öregkort idéző verssorai keretezik az Abroncs című költeményből: Szorít az égbolt vasabroncsa / az élhetetlen csillagok / peregnek róla mint a rozsda / Már nem leszek a falurossza / maholnap összeroskadok.
(Lyukasóra, A Magyar Írók Egyesületének folyóirata, XVII. évf. IV. 2008/4. szám.)

Ne maradjon le a Magyar Nemzet legjobb írásairól, olvassa őket minden nap!

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Magyar Nemzet Google News oldalán is!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.